любитель мудрости; философ. Ред.
мудреца. Ред.
мудреца. Ред.
бессмертная смерть. Ред.
с натяжкой. Ред.
наслаждение. Ред.
невозмутимости духа. Ред.
общественном договоре. Ред.
по преимуществу. Ред.
мысленной оговоркой. Ред.
воздержание от уверенных суждений. Ред.
Далее в рукописи перечёркнуто: «подобно тому, как французские аристократы сделались после революции учителями танцев во всей Европе, а английские лорды скоро найдут себе подобающее место — в качестве конюхов и собачников цивилизованного мира». Ред.
Далее в рукописи перечеркнуто: «Штирнер должен был, наоборот, показать нам, как греческий мир, даже после своего разложения, продолжал ещё долгое время существовать, — как, рядом с ним, римляне достигли мирового господства, какие вообще дела вершили они на земле, как развился и распался римский мир и как греческая и римская древность нашла, наконец, свою гибель: идеалистически — в христианстве, материалистически — в переселении народов». Ред.
другу торговли. Ред.
В оригинале на берлинском диалекте (alle jeworden). Ред.
Ср. «Святое семейство, или Критика критической критики», где уже были воспеты прежние геройские подвиги этого божьего человека.
по специальности; специально. Ред.
причину самой себя. Ред.
посредством приложения. Ред.
Игра слов: «Wesen» означает «сущность», а также «дело, промысел». Ред.
под углом зрения вечного. Ред.
общественным животным. Ред.
друзья торговли. Ред.
Отец. Ред.
Игра слов: «Hammel»— «баран», «Himmel» — «небо». Ред.
последовательности времен. Ред.
посредством приложения. Ред.
священной собственности. Ред.
господства террора. Ред.
порядочным людям. Ред.
синие фраки, Ред.
В оригинале на берлинском диалекте (allerjebildetste). Ред.
посредством приложения. Ред.
Повторение — мать учения. Ред.
силы инерции. Ред.
кавалер из Ламанчи. Ред.
«безразличие». Ред.
провинциальный дворянин. Ред.
вкривь и вкось, на все лады. Ред.
В «Deutsch-Franzosische Jahrbucher» это было сделано, согласно характеру излагаемого вопроса, только по отношению к правам человека, провозглашённым французской революцией. Впрочем, всё это понимание конкуренции как «прав человека» можно обнаружить у представителей буржуазии ещё за столетие до того (Джон Гемпден, Петти, Буагильбер, Чайлд и т. д.). По вопросу об отношении теоретических либералов к буржуа ср. сказанное выше об отношении идеологов класса к самому этому классу.
в году. Ред.
Далее в рукописи перечеркнуто: «и этим для него «достигается конечная цель» всякой критики и все кошки становятся серыми; тем самым он признаёт свой незнание действительной основы и действительной сути господства буржуазии». Ред.
дружище. Ред.
каждый для себя, каждый у себя. Ред.
основательно. Ред.
посредством приложения. Ред.
состояние. Ред.
Зенон, постановление о новых работах. Ред.
Здесь недостаёт четырёх страниц, содержавших окончание впервой логической конструкции» и начало «второй логической конструкции». Ред.
равенство. Ред.
порядочным людям. Ред.
И вы называете свободной страну, где человек не может высечь своего негра? Ред.
братство. Ред.
равенстве. Ред.
Игра слов: «die rechte Gesellschaft» — «настоящее общество»; «ihm rechte Gesellschaft» — «общество, которое ему по душе». Ред.
exempli gratia — для примера, например. Ред.
состояние. Ред.
Читать дальше