восемь небесных сфер" (Платон. Соч.: В 3 т. М 1971 Т 3 ч 1 С 449__450
644—645).
Образ Дике навеян Буберу описанием Правды в поэме Парменида "О природе", в которой "ворота путей Ночи и Дня", открывающиеся перед душой, стремящейся к познанию всех вещей, "сторожит многокарающая Дике" (Справедливость, Правда):
И богиня приняла меня благосклонно, взяла десницей
Десницу и, обратившись ко мне, сказала так:
"О Курос (Юноша), спутник бессмертных возниц,
На конях, которые тебя несут, прибывший в наш дом,
Привет тебе! Ибо отнюдь не Злая Участь (Мойра) вела тебя пойти
По этому пути — воистину он запределен тропе человеков —
Но Закон (Фемида) и Правда (Дике). Ты должен узнать все:
Как непогрешимое сердце легко убеждающей Истины.
Так и мнения смертных, в которых нет непреложной достоверности.
(Фрагменты ранних греческих философов М., 1989. Ч. 1. С. 286–287).
Эймармена (древнегреч.) — фатум. Концепция судьбы как неумолимой силы, судьба как "логос, по которому возникшее возникло, возникающее становится,
а будущее будет" (Хрисипп), сложилась у философов Древней Стой. Изречение Клеанфа, преемника Зенона из Китиона, основавшего стоическую школу, приводит в своих "Письмах" Сенека, благодаря которому оно стало крылатой фразой: "Ducunt volentem fata, nolentem trahunt", т. е. "Желающего идти судьба ведет, не желающего — влачит".
С. 47. Umkehr — возвращение. Это понятие играет важную роль в философии Бубера, который особенно подчеркивает его диалогическую природу. Имя тшува (ивр.) происходит от глагола, обозначающего движение к исходному пункту ("возвращаться"), а также отзыв — ответную реакцию на зов, пришедший извне ("обращаться"). Тшува — одно из центральных понятий иудаизма, в котором отношение между Богом и человеком имеет правовой характер: это договор, в силу которого каждая сторона играет свою роль в совершенствовании мира. Грех порождает отчуждение между человеком и Богом, а посредством тшувы договор возобновляется: возвращение к своему изначальному Я, т. е. к "идеальному" состоянию, которое предшествовало "отпадению", есть возвращение к Богу. Опираясь на изречение Талмуда: "Возвращающийся стоит выше того, кто никогда не грешил" (ВТ, Брахот, 346), хасидские мистики рассматривают зло, присутствующее в человеческой душе в перспективе его "служения" добру (см. также примеч. к с. 70). Грех, осквернивший человека, вносит разлад в его душу и порождает в ней чувство вины, возникающее как реакция на "молчание" разгневанного Бога. Ощущая свою отчужденность от Бога, человек переживает ее как нечто глубоко личное: в нарушении связи с Богом он может винить только себя. Но само отчаяние, овладевающее душой, лишенной внутреннего единства (на языке лурианской каббалы такая душа пребывает "в изгнании"), становится для нее интегрирующей силой: в человеке пробуждается его истинное Я, способное взять на себя ответственность за совершенное зло и возвратиться к Богу не из страха перед наказанием, а из любви, укорененной в вере и основанной на взаимности, ибо не имея веры в то, что Бог любит его, человек не смог бы вернуться к Нему. В поздней каббале понятие "тшува" приобретает космическое измерение, будучи связано с идеей восстановления космической гармонии (тиккун — "исправление") и с концепцией собирания рассеянных в мире божественных "искр" (см. примеч. к с. 112) (Contemporary Jewish religious thought. P. 785–793).
Бубер дословно цитирует поэму Ф. Гёльдерлина "Патмос". В переводе В. Микушевича {Гёльдерлин. Сочинения. М., 1969. С. 172):
Близок Бог
И непостижим.
Где опасность, однако,
Там и спасенье.
С. 49. См. прим. к с. 45.
С. 50. "Шатапатха-Брахман" (санскр.); фрагменты из этого брахмана см. в кн.: Древнеиндийская философия. Начальный период. М., 1972.
С. 51. В. Кауфман переводит "Eigenwesen" как "ego", ссылаясь на то, что Бубер в 1937 г. в письме к Р. Г. Смиту (его вариант перевода — "individuality") пишет: "Eigenwesen… связано с отношением человека к самому себе… Во французском языке есть слово egotiste (см. у Стендаля), близкое тому, что я имею в виду; но, к сожалению, в английском egotist означает "эгоист", а это уже нечто другое. Нельзя ли сказать: the egotical being?" (т. е. эготическое существо). Эти слова, как отмечает В. Кауфман, Бубер написал по-английски (Buber M. I and You. P. 112).
С. 53. Слово "шибболет" встречается в Библии один раз в качестве "звукового пароля", позволяющего отличить врагов от соплеменников: "И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: "позвольте мне переправиться", то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет. Они говорили ему: "скажи: шибболет", а он говорил: "сибболет", и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан" (Суд 12:5–6).
Читать дальше