Конфуций - Лунь юй

Здесь есть возможность читать онлайн «Конфуций - Лунь юй» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Восточная литература, Жанр: Философия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лунь юй: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лунь юй»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первое издание полного научного перевода «Лунь юя» на русский язык, основанного на критическом анализе предшествующих переводов на европейские, а также современные китайский, корейский и японский языки.

Лунь юй — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лунь юй», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
15.
Учитель сказал Если человек не спрашивает себя Как же быть Как же быть - фото 409

Учитель сказал:

— Если человек не спрашивает себя: «Как же быть? Как же быть?», — то и я не знаю, как с ним быть.

16.
Учитель сказал Трудно чеголибо добиться 172 Те наставить на ДаоПуть - фото 410

Учитель сказал:

— Трудно чего-либо добиться [172] Т.е. «наставить на Дао-Путь» [Ян Боцзюнь]. с теми, кто целыми днями болтают обо всем и ни разу не произнесут слово «справедливость».

17.
Учитель сказал Благородный муж ко всему подходит в соответствии с долгом - фото 411

Учитель сказал:

— Благородный муж ко всему подходит в соответствии с долгом; совершает поступки, основываясь на ритуале, в словах скромен, в поступках правдив. Именно таков благородный муж.

18.
Учитель сказал Благородный муж беспокоится о том что не обладает - фото 412

Учитель сказал:

— Благородный муж беспокоится о том, что не обладает способностями, но не беспокоится о том, что люди не знают о нем.

19.
Учитель сказал Благородный муж огорчен тем что после смерти его имя не - фото 413

Учитель сказал:

— Благородный муж огорчен тем, что после смерти его имя не будет упомянуто.

20.
Учитель сказал Благородный муж предъявляет требования к себе низкий человек - фото 414

Учитель сказал:

— Благородный муж предъявляет требования к себе, низкий человек предъявляет требования к людям.

21.
Учитель сказал Благородный муж держит себя строго но не устраивает споров с - фото 415

Учитель сказал:

— Благородный муж держит себя строго, но не устраивает споров с людьми, он умеет быть в согласии со всеми, но не вступает ни с кем в сговор.

22.
Учитель сказал Благородный муж выдвигает людей не за их слова но он и не - фото 416

Учитель сказал:

— Благородный муж выдвигает людей не за их слова, но он и не отбрасывает [хорошие] слова, если они сказаны [недостойным] человеком.

23.
Цзыгун спросил Можно ли всю жизнь руководствоваться одним словом Учитель - фото 417

Цзы-гун спросил:

— Можно ли всю жизнь руководствоваться одним словом?

Учитель ответил:

— Это слово — взаимность. Не делай другим того, чего не желаешь себе.

24.
Учитель сказал Из тех людей с кем я общался кого я хулил и кого хвалил - фото 418

Учитель сказал:

— Из тех людей, с кем я общался, кого я хулил и кого хвалил? Если я и хвалил кого, то только испытав на деле. Так поступал народ Трех династий [173] В тексте иероглиф мин — «народ». Три династии — Ся, Шан, Чжоу. , поэтому все Три династии шли праведным Дао-Путем.

25.
Учитель сказал Мне встречались сомнительные места в исторических хрониках - фото 419

Учитель сказал:

— Мне встречались сомнительные места в исторических хрониках. Xозяин отдавал свою лошадь другому объездить. Ныне такого уж не бывает. [174] Комментаторы единодушно отмечают, что в тексте имеется пропуск, ибо нет логической связи между двумя первыми фразами.

26.
Учитель сказал Красивые речи вредят морали Когда нет желания заниматься - фото 420

Учитель сказал:

— Красивые речи вредят морали, Когда нет желания заниматься малыми [делами], это вредит большим замыслам.

27.
Учитель сказал Когда люди ненавидят коголибо надо непременно узнать - фото 421

Учитель сказал:

— Когда люди ненавидят кого-либо, надо непременно узнать почему. Когда люди любят кого-либо, надо непременно узнать почему.

28.
Учитель сказал Человек может сделать великим путь которым идет но путь не - фото 422

Учитель сказал:

— Человек может сделать великим путь, которым идет, но путь не может сделать человека великим.

29.
Учитель сказал Когда совершив ошибку не исправил ее это и называется - фото 423

Учитель сказал:

— Когда, совершив ошибку, не исправил ее, это и называется совершить ошибку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лунь юй»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лунь юй» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лунь юй»

Обсуждение, отзывы о книге «Лунь юй» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x