Карл Маркс - Собрание сочинений, том 27

Здесь есть возможность читать онлайн «Карл Маркс - Собрание сочинений, том 27» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Философия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собрание сочинений, том 27: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собрание сочинений, том 27»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двадцать седьмым томом Сочинений К.Маркса и Ф.Энгельса открывается серия томов, содержание которых составляет переписка между основоположниками марксизма, а также их письма к разным лицам.
Первый том переписки охватывает письма, которые относятся к периоду, предшествующему буржуазно-демократическим революциям 1848–1849 гг. в странах Европы, к периоду самой революции и первых лет после ее поражения (с 1842 по 1851 годы).

Собрание сочинений, том 27 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собрание сочинений, том 27», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конрад Шрамм. Ред.

224

Рудольфа Шрамма. Ред.

225

«Red Republican». Ред.

226

Рудольфом Шраммом. Ред.

227

Генрих Бауэр. Ред.

228

Игра слов: «maree» — «волна», «marasme» — «маразм». Ред.

229

так! Ред.

230

Чехии. Ред.

231

Немецкая поговорка, распространенная в Рейнской области. Ред.

232

буквально: младших богов; в переносном смысле: второразрядных величин. Ред.

233

Генриха Гвидо Маркса. Ред.

234

младшего. Ред.

235

Шаппера. Ред.

236

обыватели. Ред.

237

Эдгар Маркс. Ред.

238

французских обывателей. Ред.

239

См. настоящий том, стр. 169–170. Ред.

240

П. Ж. Прудон. «Система экономических противоречий, или Философия нищеты». Ред.

241

См. настоящий том, стр. 143. Ред.

242

Фридрих Энгельс-старший, отец Энгельса. Ред.

243

Фердинанд Вольф. Ред.

244

теоретический вопрос. Ред.

245

политико-экономического свойства. Ред.

246

буквально: с яйца, то есть с самого начала. Ред.

247

с соответствующими изменениями. Ред.

248

Игра слов: Magnus Gros — имя и фамилия; в то же время «magnus» (по-латыни) и «gros» (по-немецки) означает «большой», «великий». Ред.

249

в зародыше. Ред.

250

Фридриху Энгельсу-старшему, отцу Энгельса. Ред.

251

«Neue Rheinische Zeitung. Politisch-цkonomische Revue». Ред.

252

Перефразированные слова из драмы Гёте «Торквато Тассо». Действие второе, явление первое. Ред.

253

К.Маркс и Ф.Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред.

254

Эмиль Бланк. Ред.

255

Генриха Бауэра. Ред.

256

Арнольда Руге (прозвище дано по имени героя одноименной сатирической поэмы Гейне). Ред.

257

Гёте. «Рыбак». Ред.

258

Германа Беккера. Ред.

259

Рудольфа Шрамма. Ред.

260

См. настоящий том, стр. 535. Ред.

261

См. настоящий том, стр. 146–152. Ред.

262

См. настоящий том, стр. 146–152. Ред.

263

См. настоящий том, стр. 146–152. Ред.

264

Хине. Ред.

265

Мери Бёрнс. Ред.

266

с соответствующими изменениями. Ред.

267

с противоположными условиями, с соответствующими изменениями. Ред.

268

взятая абстрактно. Ред.

269

Расселу. Ред.

270

Библия. Книга псалмов, псалом 139, стих 9 (перефразировано). Ред.

271

Фридрих Энгельс-старший, отец Энгельса. Ред.

272

Шекспир. «Гамлет», акт I, сцена четвертая. Ред.

273

свобода, равенство, братство! Ред.

274

Германа Беккера. Ред.

275

Ессе iterum Crispinus — вот снова Криспин (начало IV сатиры Ювенала), в переносном смысле: «опять тот же самый персонаж» или «опять то же самое». Ред.

276

Иоганн Георг Эккариус. Ред.

277

См. настоящий том, стр. 171–172. Ред.

278

«Либо Цезарь, либо Клиши!» (Клиши — долговая тюрьма в Париже). Перефразировка известного изречения: «Aut Caesar, aut nihil» — «Либо Цезарь, либо ничто». Ред.

279

белая Луиза; так Маркс иронически называет Луи Блана (игра слов: Блан — фамилия, «blanc» — «белый»). Ред.

280

совершенен; не имеет себе равного. Ред.

281

буквальное младших богов; в переносном смысле: второразрядных величин. Ред.

282

дух, характер. Ред.

283

в натуральном виде. Ред.

284

семейный дух. Ред.

285

людям в лайковых перчатках. Ред.

286

Редкая птица. Ред.

287

Джона Рассела. Ред.

288

Струве. Ред.

289

Руге (иронически назван Винкельридом, полулегендарным швейцарским воином, по аналогии имен обоих звали Арнольдами). Ред.

290

По-видимому, Максу Йозефу Беккеру. Ред.

291

Ландольфу. Ред.

292

Гарни. Ред.

293

После праздника, то есть после того, как событие уже произошло, с запозданием. Ред.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Отзывы о книге «Собрание сочинений, том 27»

Обсуждение, отзывы о книге «Собрание сочинений, том 27» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x