Я следовал переводу и включил аннотацию из кн. «Еврейская этика в бизнесе» Гордона Тукера
Я следовал, с небольшими вариациями, переводу Нормана Фриммера в кн. «Евреи ищут религиозный смысл»
Я следовал переводу Ури Каплуна
Я следовал с небольшими изменениями переводу из кн. Х. Г. Зиммельса «Эхо Холокоста в раввинистической литературе»
С небольшими вариациями я следовал переводу бен Циона Боксера в кн. «Талмуд: избранные отрывки»
Похожее описание лидера, неспособного отказаться от своей власти, есть в Вавилонском Талмуде, Менахот 109б, где те же чувства приписываются Рабби Иеhошуа бен Перахии
Пересказ ивритской и идишской версии сделан Джеком Римером. Нахман из Брацлава – это хасидский раввин, умерший в 1890 году в возрасте 38 лет. Он учил с помощью басен и историй, которые рассказывал своим ученикам
Кадиш – поминальная молитва
Я следовал переводу Рахель Бяле, которая включает в скобках объяснения Раши (см. Рахель Бяле, «Женщины и еврейское право» )
Обязанность христианских священнослужителей римско-католического исповедания оставаться безбрачными в течение всей жизни. У православных христиан низшее звено клира (священники и диаконы) должны состоять в браке (первом и единственном), но вся высшая иерархия также дает обет монашества. Представители протестантских христианских течений решают вопрос по-разному: от добровольной кастрации мужчин (и клиторотомии женщин!) у скопцов, до многоженства у мормонов. – Ред.
Иудаизм возлагает на человека обязанность Тиккун Олам («исправления мира»). Человек – как бы со-Творец мироздания. Согласно учению иудаизма, Всевышний создал мир «незавершенным» для того, чтобы человек мог, выполняя свое Божественное предназначение, исправить этот мир и завершить Творение, заслужив спасение, как награду за этот труд. – Ред.
Пункция (прокол) матки толстой иглой с целью взятия амниотической жидкости. По хромосомам клеток плода, плавающих в ней, судят о том, какого пола будет ребенок. – Ред.
Я следовал за комментарием Корбан-hа-Эйда, другая версия есть в Брейшит Рабба 17:3
Я следовал, с небольшими изменениями, переводу Иакова Петуховского «Наши Учителя говорили»
С небольшими вариациями я следовал переводу рабби Вильяма Брауда в кн. Х. Н. Бялика и Й. Х. Равницкого, Сефер-hа-Агада («Книга легенд»).
Часть пастырского богословия, учение об искусстве про– поведи, церковный PR. «Добраться до нефти» означает здесь «получить нужную эмоциональную реакцию зала», «бурить скважину» значит «читать проповедь». – Ред.
Я следовал переводу рабби Вильяма Брауда, переводчика «Книги легенд», Сефер ha-Аггада Х. Н. Бялика и Й. Х. Равницкого
Эта мысль часто повторяется в творениях художников слова. Ср., например, фразу антифашистского драматурга Бер– тольда Брехта из «Трехгрошовой оперы»: «Сначала хлеб, а вся мораль – потом!» – Ред.
Традиционные тексты называют «семь видов плодов», в числе которых – гранат, инжир, виноград, оливки и финики, а также пшеница и ячмень. – Ред.
Буквально «благая смерть», то есть медицинское умерщвление по просьбе умирающего (например, чтобы избавиться от мучений или по другим причинам, различным у разных сторонников этого учреждения, которое вызывает у очень многих обоснованный страх. – Ред.
Древние, не вошедшие в Мишну или Тосефту законоположения раввинов. – Ред.
Я соединил элементы перевода М. Хайамсона и более поздней работы Менахема Мансута, «Книга указаний об обязанностях сердца»
Я почти дословно следовал переводу Луиса Якобса, «Еврейский Закон»
Убийцу Кеннеди звали Ли Харви Освальд. – Ред.
То есть «вдохни угарного газа», парализующего нервную систему и ускоряющего смерть. – Ред.
В «доказательство» этого утверждения они указывали, что евреи заболевают гораздо реже; это действительно было так, но потому что евреи соблюдали правила личной гигиены (омовения) и требования Кашрута. Неевреи же резали заболевших животных и употребляли их в пищу: «Не пропадать же добру!» Законы Кашрута спасали от инфекции, но не могли спасти от ярости невежественных фанатиков. – Ред.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу