Крис Скиннер - Цифровой банк [Как создать цифровой банк или стать им] [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Крис Скиннер - Цифровой банк [Как создать цифровой банк или стать им] [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Манн Иванов Фербер, Жанр: Деловая литература, banking, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цифровой банк [Как создать цифровой банк или стать им] [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цифровой банк [Как создать цифровой банк или стать им] [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Крис Скиннер, эксперт в финансовом мире, анализирует существующие банковские системы и подробно описывает подход, с помощью которого возможен переход банков на цифровой уровень, соответствующий реалиям нашего времени. Он рассказывает о новейших банковских моделях, о новых валютах и о том, каким станет банк будущего.
В книге также приведены интервью с видными представителями мировых банков, которые проливают свет на происходящие изменения в банковской жизни в разных странах.

Цифровой банк [Как создать цифровой банк или стать им] [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цифровой банк [Как создать цифровой банк или стать им] [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(англ.) Anti-Money Laundering (AML) – «борьба с отмыванием денег».

33

Scissor Sisters – американская поп-группа. Прим. ред .

34

Большой Брат – нарицательное имя для государства или другой общественной организации, стремящейся установить тотальный контроль над людьми; персонаж романа Дж. Оруэлла «1984». Прим. ред.

35

Омниканальность подразумевает интеграцию всех каналов сбыта. Клиент может размещать заказы в любом канале (например, в магазине, на сайте или через оператора колл-центра), производить оплату разными способами (наличными, банковскими картами или бонусными баллами) и получать доставку в любом месте и в любое время. Прим. ред .

36

Яппи (англ. yuppie) – от Young Urban Professional Person – «молодой городской профессионал»; молодые состоятельные люди, успешные в бизнесе. Прим. ред.

37

QR (Quick Response) код – разновидность штрихкода, который пригоден для считывания камерой телефона. Код имеет квадратную форму и состоит из множества черных элементов на белом фоне. Код может хранить любую текстовую информацию, включая ссылки на интернет-ресурсы.

38

(англ.) Radio Frequency Identification (RFID) – «радиочастотная идентификация», способ автоматической идентификации объектов, когда посредством радиосигналов считываются или записываются данные. Прим. ред .

39

(англ.) Near Field Communication (NFC) – «ближняя бесконтактная связь», технология беспроводной высокочастотной связи, которая дает возможность обмена данными между устройствами, находящимися на расстоянии около 10 см. Прим. ред.

40

Потери Metro Bank достигли 100 млн фунтов стерлингов в мае 2013 года, три года спустя после старта в июле 2010-го. В 2012 году банк имел доналоговый убыток в 45,7 млн фунтов стерлингов, однако планы по его расширению не изменятся, поскольку за банком стоят состоятельные акционеры, включая владельца хедж-фондов Стива Коэна (Steve Kohen) и миллиардеров братьев Рубен (Reuben Brothers).

41

(англ.) Рersonal financial management.

42

Tesco – крупнейшая розничная сеть в Великобритании. Прим. ред.

43

Американский разработчик онлайн-игр. Прим. науч. ред.

44

(англ.) P2P (person-to-person) payments app – приложение для осущeствления денежных переводов между частными лицами. Прим. науч. ред.

45

M-PESA (M – «мобильные», pesa – «деньги», суахили) – поставщик платежных услуг для абонентов мобильного оператора. Сервис был разработан компанией Sagentia специально для Кении. Прим. ред .

46

Носимый компьютер – компьютер, который можно носить на теле (нечто среднее между наручными часами и ноутбуком). Прим. ред .

47

Apple запустила iTunesAppStore 11 июля 2008 года, имея на тот момент 500 приложений. Год спустя магазин насчитывал уже 55 тыс. приложений и более миллиарда загрузок. В июле 2011-го Apple объявила о достижении 14 млрд загрузок и 425 тыс. приложений. К 2013 году количество загрузок перешагнуло рубеж в 40 млрд, а библиотека насчитывала уже более 800 тыс. приложений. en.wikipedia.org/wiki/App_Store.

48

With 250 Million Downloads Angry Birds Moves Into Magic, Cookbooks, And More // TechCrunch, 14 June 2011. tcrn.ch/kR2GJY.

49

По состоянию на лето 2013 года, Google доминировал на рынке смартфонов с 900 млн пользователей, Apple имела 600 млн пользователей iOS и Microsoft с большим отставанием занимала третье место с 12 млн проданных Windows Phone.

50

Для тех, кто не знаком с Pingit: это что-то вроде PayPal для мобильных устройств, позволяющее осуществлять Р2Р-платежи независимо от того, являетесь ли вы клиентом Barclays. Через год после запуска приложения в феврале 2012 года Barclays утверждал, что главной причиной открытия новых счетов в банке клиенты называли опыт использования Pingit: его инновационность, простоту использования и доступа.

51

(англ.) Man-In-The-Middle (MITM) – термин в криптографии, обозначающий ситуацию, когда криптоаналитик (атакующий) способен читать и видоизменять по своей воле сообщения, которыми обмениваются корреспонденты, причем ни один из последних не может догадаться о его присутствии в канале. Прим. науч. ред.

52

Джастин Бибер (Justin Bieber) – канадский поп-R&B-певец, автор песен, музыкант, актер. Прим. ред .

53

Дословный перевод доменного имени выглядит так: Wells Fargo отстой.

54

Джек Дорси – создатель Twitter. Прим. ред .

55

(англ.) Payments Council – ассоциация финансовых институтов в Великобритании, отвечающая за разработку стратегии развития платежных систем в стране. Прим. науч. ред.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цифровой банк [Как создать цифровой банк или стать им] [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цифровой банк [Как создать цифровой банк или стать им] [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цифровой банк [Как создать цифровой банк или стать им] [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Цифровой банк [Как создать цифровой банк или стать им] [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x