Офицер армии США из военной инструкторской группы (команды американских солдат или морских пехотинцев, созданные для обучения и боевой подготовки иракских солдат, известные как MiTTs) планировал вывести группу иракских солдат в окрестности. Лидеру MiTT очень не терпелось выйти на патрулирование со своими иракскими солдатами и проверить их мужество. Он работал с ними и тренировался в течение нескольких месяцев в другом городе на севере Ирака и провел несколько довольно безобидных патрулей и боевых операций. Но это был Рамади. Патрулирование данных районов было отнюдь не легким и не добрым. Здесь враги были решительно настроены, хорошо вооружены и готовы к бою. Они будут ждать, чтобы напасть на любого американского солдата, «морского котика», пехотинца или иракского солдата и убить его. Мое непосредственное общение с лидером MiTT показало, что он не полностью осознает опасность, которая ожидает его. Я также был обеспокоен тем, что, возможно, его иракские солдаты еще не были готовы к интенсивным уличным боям, которые наверняка будут происходить в этом районе Рамади. Поэтому поручил небольшой группе «морских котиков» сопровождать его и иракских солдат для командования и контроля, чтобы помочь оказать любую помощь, которая им понадобится.
Я стоял рядом с одним из молодых офицеров «морских котиков» взвода «Чарли», который должен был возглавить спецгруппу, сопровождающую иракских солдат, а командир MiTT подошел к нам и достал карту боя, чтобы проинструктировать нас по поводу маршрута, который он намеревался проложить для патрулирования. Он очертил путь, змеящийся по коварным городским улицам, и протянул линию через весь юг Рамади к следующему американскому аванпосту на востоке под названием «Орлиное гнездо». Он располагался почти в 2 км от некоторых из самых враждебных территорий в Ираке, удерживаемых решительным и жестоким врагом. Ни одна из дорог не была расчищена американскими саперными командами, так что, без сомнения, вдоль трассы были заложены огромные самодельные взрывные устройства. Это означало, что американская бронетехника и огневая мощь не смогут добраться до патруля по большей части запланированного командиром MiTT пути, не подвергая машины огромному риску, если он и его иракцы (а теперь и наши «морские котики») будут прижаты врагом.
Кроме того, его запланированный маршрут проходил через боевые пространства, принадлежащие различным американским подразделениям, включая две роты армии США, еще один армейский батальон и роту морской пехоты США. Каждое из них обладало уникальными стандартными рабочими процедурами и использовало отдельные радиосети. Это означало координирование действий со всеми этими подразделениями до запуска и разработки планов на случай непредвиденных обстоятельств, если что-то пойдет не так. Количество воды, необходимое для такой длительной дороги в иракскую летнюю жару, которая превышает 46 °C, наряду с огромным количеством боеприпасов, необходимых для того, чтобы так глубоко проникнуть на вражескую территорию, складывалось гораздо больше, чем кто-либо мог, эффективно сражаясь, нести. Даже в гораздо более благоприятной и мирной среде план лидера MiTT по патрулированию боевого пространства, принадлежащего разным подразделениям, был бы чрезвычайно сложным. Пытаться добиться этого в худших районах Рамади – самом опасном секторе боевых действий в Ираке – было просто безумием.
Я выслушал план. Когда понял общую идею и сложность, с которой он связан, наконец прокомментировал:
– Лейтенант, я ценю вашу мотивацию выйти туда и добраться до него. Но, возможно, – по крайней мере для этих нескольких патрулей – нам нужно немного упростить это.
– Упростить? – недоверчиво спросил лидер MiTT. – Это просто патрулирование. Какие сложности могут быть?
Я почтительно кивнул головой.
– Я знаю, что это всего лишь патрулирование, – сказал я. – Но есть некоторые риски, которые могут усугубиться при работе в таких условиях.
– Нет ничего такого, чему бы я ни научил этих иракцев, – ответил он с уверенностью.
Хотя я ценил его уверенность, но знал, что лейтенанту трудно полностью осознать всю сложность миссии, которую он планировал, если раньше не выполнял задания в такой враждебной обстановке.
– Я знаю, что вы хорошо их обучили, и уверен, что ваши иракские солдаты – хорошая группа, – сказал я, зная, что они, скорее всего, никогда не были в серьезной перестрелке. – Но давайте посмотрим, что у вас здесь: этот маршрут проведет вас через трех разных владельцев боевых пространств – две роты армии и одну роту морской пехоты. Вы попадете в районы, которые, как известно, сильно заминированы, что сделает любую поддержку, будь то CASEVAC [26] CASEVAC – эвакуация раненых и больных.
или огневая танковая поддержка, очень рискованной. Возможно, они вообще не смогут до вас добраться. Несмотря на то что вы много работали с этими иракскими солдатами, мои «морские котики» с ними вообще не работали. Итак, как вы думаете – по крайней мере насчет этого первого патрулирования – мы можем немного упростить его, сократив расстояние и оставив весь патруль внутри боевого пространства, принадлежащего одной группе, команде «Бульдог»?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу