Крылов Владимир. - Чёрт красивый

Здесь есть возможность читать онлайн «Крылов Владимир. - Чёрт красивый» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: Астрель, Жанр: На русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чёрт красивый: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чёрт красивый»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ещё со школьной скамьи мечтала Елизавета Кукушкина о мире – во всем мире!.. Но это так, на всякий случай она мечтала – если не дай бог спросят старшие товарищи; а на самом деле хотелось ей только одного – любви, и побольше. Три раза замуж выскочить успела – пока мечтала, да только любви от того не прибавилось, женихи все не путевые ей доставались. И вот однажды как в песне – напилась она пьяной, вскинула руки к небу, да попросила для себя жениха путевого. Да так оно и случилось…
Владимир Васильевич Крылов автор из Петербурга. Его перу принадлежит поэтический сборник «Сам себе на уме». Так же им написан роман «Инфузория в туфельках», повести «Фломастер и Маргарита», «Возвращение Фон Макса Отто на родину, «Тысяча ночей, или в постели с бумбарашкой».

Чёрт красивый — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чёрт красивый», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот сучка! — врезал Вильгельм Карлович отчаянно кулаком по столу, после того как еле привстал, и чуть разогнулся, — Я же всегда говорил – бабы до хорошего не доведут!..

«Опочки!.. Сам Кюхельбекер...» — сквозь дымку, крепко затуманенного рассудка, продолжал про себя язвить Иван Иванович Пущин, — Гляди-ка, и правду говорят: где коньяк – там и Кюхельбекер».

— Ну что вы Вильгельм Карлович, прям напустились на нас, — не выдержала Лизавета Филипповна, — не все женщины такие – есть и хорошенькие…

— Да что вы, что вы Лизавета Филипповна, — да разве я вас имел ввиду… — поспешил оправдаться Вильгельм Карлович, — Я имел ввиду тех стареньких – из девятнадцатого века, которые… Уж бегаешь-бегаешь за ними; поклон налево, поклон направо, тут тебе и мерсис: «Будьте так любезны, «pardon, madame permettez-moi aujourd'hui de vous passer à la maison?» *

Чего? — переспросила Лизавета.

— Да я и сам не понял, что сказал… — насупился Кюххельбеккер, хватаясь трясущейся рукой за бутылку с коньяком, — в общем стар я уже, чтобы коленце выдавать, да ручки им целовать.

— Целовать!? — засмеялся Иван Иванович Пущин, — Да вы батенька – разве что слюнявить умеете.

— А ты прав старик, — Пушкин положил Вильгельму Карловичу на плечо свою руку, — Теперь и вправду с бабами стало гораздо проще, и даже стихов посвящать не надо… купил бутылку, и достаточно. А то и право – надоело… Пишешь эти стихи, пишешь…

— А ты то Шурка с дуру, сколь их уже написал, и ещё бы написал не меньше – если бы вовремя тебя не пристрелили!.. А толку-то?.. — подбросил дровишек в костёр; на сегодня всем недовольный Пущин, — Вот я, например, даже ни одной стихотворной строчки за жизнь не написал: – А почему?.. И совсем не потому что сочинить ничего не смог: – Нет!.. И не потому что писать вовсе не умею: – Тоже нет!.. А потому что…

— Ну скоро вы там, сколько можно вас ожидать? — наконец не выдержала любвеобильная Лизавета Филипповна, и вот уже койку сама расправляет – эта простая русская счастливая женщина.

— Сейчас-сейчас!.. — моментально раздался хор мальчиков.

И вот уже на перегонки наши старички поспешают – в переносном смысле конечно, прямо с ног сбились – гурьбою, друг за дружку цепляются-отпихиваются, и даже кусаются, а сами в прорыв. Хоть Балакирев и утверждал, что здесь он разве что водочки выпить – а гляньте-гляньте, на нашего активиста – в переносном смысле конечно, один из первых будет.

Даже Кюхельбеккер с кривыми ногами и тот в серединке – не отстаёт. И Пущину в этот раз тоже кое-что удалось, не сказать, что многое: не поиметь конечно, разве что понюхать, и даже не у Лизаветы Филипповны, а кажется у самого Толстого… но и то всё-таки, уже кое-что – удача на лице.

И вот уже всей компанией в кроватке лежат – любуются друг на дружку. Лизавета Филипповна неизменно посерединке лежит, а вот, к примеру, Козьма Прутков сегодня с левого боку прилёг, а с правого; по рекомендации лично Александра Сергеевича Пушкина – положили самого Кюххельбеккера Вильгельма Карловича – заслужил старикашка, как говориться за упорство к победе.

А снизу то, кто сегодня под Лизавету забрался… прямо и не узнать совсем… Батюшки!.. Да ведь это опять Батюшков Константин Николаевич собственной персоной – и уже нос свой засунул куда не следует: – Ай-яй, яй, яй, яй.!

А с верху то поглядите – Бонч-Бруевич: да-да, бывало и такое, и Бонч и Бруевич, и Дельвиг Антон Антонович, и даже Крылов Иван Андреевич: но этот редко, этот так; разве что выпить да повеселится; или просто в морду кому оплеухой залепить – подраться очень любил; как говорится – седина в бороду, да бес в ребро. А в койке от него проку было мало – и вот вам мораль, взятая из его же басни:

«Пусть сохнет», — говорит Свинья: «Ничуть меня то не тревожит; в нем проку мало вижу я…»

_______________________

* …madame permettez-moi aujourd'hui de vous passer à la maison? (Фр) – … мадам, позвольте мне сегодня проводить вас до дома?

ПОСЛЕСЛОВИЕ:

С тех самых пор и поселилась в избе у Лизаветы Филипповны нечистая сила: каждый раз, как только стрелка часов за полночь перескочит, вот тут-то и начинается что-то невообразимое – пьянка гулянка до самого спозаранка.

Песни блатные под гитару слышаться, фокстрот, негритянский джаз, а ещё кадриль совхозная – очень часто. А что там внутри происходит – никому не известно, ибо шторы на окнах зашторены, и только тени рогатые сквозь них скачут да прыгают.

Правда это или нет – неизвестно; да только если расположение к водочке имеется, вполне каждому такая чертовщина может привидеться. Лизавета уж, и сама не рада что кавалеров столько у неё завелось; ведь каждого обстирать и то время нужно, а уж, не говоря о том, чтобы накормить и главное напоить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чёрт красивый»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чёрт красивый» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чёрт красивый»

Обсуждение, отзывы о книге «Чёрт красивый» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x