Принцесса лукаво улыбнулась и шутливо стукнула его по груди сложенным веером.
— Я прошу вас покинуть маскарад вместе со мной после танца… — сказав это, она лишь благодаря усилию воли не зажмурилась, ожидая ответа.
Он молчал и пристально смотрел ей в глаза, пытаясь найти в них… Что? Да он и сам не знал, что именно искал в ее взгляде.
— Я буду ожидать наш танец. — неопределенно ответил он и, кивнув, отошел на почтительное расстояние.
Регон будто только этого и ждал, и незамедлительно вернулся на исходные позиции.
— Вы так чудесно выглядите, и все это ради меня. — он смотрел открыто, но чуть наклонив голову на бок, словно выискивая реакцию на свою фразу.
— У вас огромное самомнение. — намеренно отводя взгляд в сторону, проговорила она.
Алексия видела хищный блеск его глаз, злость, затаившуюся в их уголках, и кажется, угадывалась даже ревность.
— И огромное желание.
— Как грязно и низко говорить о таком с дамой. — рядом с этим мужчиной вспыльчивость раз за разом находила ее.
— О чем вы, прекрасная незнакомка? Меня преследует огромное желание пригласить вас на танец. Слышите… Первые звуки уже льются из-под умелых рук музыкантов. — голос стал на тон тише, обволакивая, услаждая слух не хуже рождающейся мелодии.
— И вам не жалко ног? — предвкушающе улыбнулась Лекси.
— Мне не жаль даже сердца.
— Не говорите о том, чего у вас нет. — она прошла мимо него, направляясь к готовящимся к вальсу парам.
— Все-таки манерам вам стоит подучиться.
В который раз ухватив ее за руку, мужчина заставил девушку подойти ближе.
— Возьмите меня под локоть и следуйте подле меня, иначе вас примут за случайно попавшую на бал простолюдинку.
— Вам так важно, что подумают обо мне или о вас? — она неспешно шла рядом, стараясь держать эмоции под контролем.
— Мне нет дела до собственной чести. Разве не вы мне об этом говорили?
— Злопамятны.
— Нет. — он уверенно положил руку ей на талию, обхватывая крепко, заставляя приблизиться на недопустимое расстояние. — Просто у меня отличная память.
Музыка заиграла громче, заглушая разговоры и посторонние звуки.
Они не пытались вести беседы, кружа по залу, а лишь неотрывно смотрели друг другу в глаза. Ни тени улыбки, ни грамма теплоты в действиях, лишь отчетливое просчитывание ходов на многоуровневой шахматной доске. Он кружил ее быстрее, чем позволялось в этом танце, будто выплескивая накопившуюся ярость. Она лишь следовала за ни в меру распалившимся партнером, словно насмехалась над его попытками вынудить ее оступиться, чтобы поставить в неловкую ситуацию.
Красное и черное. Безудержный огонь и нерушимая тьма. Пламя, что может отогреть замерзшего путника, и сжечь все живое, обратив в серый пепел. Темнота, которая дарит милостивое спокойствие и сжирает чернильной пастью, погружая в ледяной смертельный холод с головой.
— Благодарю за танец. — лишь кивок, не наполненный и граммом учтивости.
— Не могу сказать того же. — легкий реверанс на грани пренебрежения. — И не нужно меня провожать. Мы и без того вышли за границы правил этикета. От еще одного нарушения хуже уже не станет.
— Как пожелает дама.
Они разошлись как в океане галеоны, словно и не встречались вовсе в этих водах, будто и не палили из пушек друг по другу, стараясь сломать ядрами мачты и разорвать паруса. Красные и черные паруса.
Глава 6.2
Больше к Алекси в перерыве между танцами никого не подпускали. Верные фрейлины под предводительством Краилы окружили ее, не давая господам проникнуть в уютный уголок, где разместилась утомившаяся принцесса. Ее настроение окончательно испортилось, а сила духа на свершение цели и вовсе развеялась. Но сердце ее равномерно скучно билось лишь до тех пор, пока к захваченной дамами территории не подошел Александр. Краила было поднялась, чтобы остановить очередного наглеца, но Лекси остановила ее жестом, молчаливо приказывая не вмешиваться.
— Вы обещали мне следующий танец. — с мягкой улыбкой произнес он.
Фрейлины бесследно исчезли, признавая в незнакомце Наследного Принца Интара, вот только Краила вернулась с двумя бокалами в руках, с учтивым кивком передавая один своей принцессе, а второй ее удивленному кавалеру.
— Я все прекрасно помню, мой… дорогой друг. Но давайте прежде выпьем за то, чтобы этот вечер расставил все по своим местам.
— Какой тайный смысл несет ваше послание?
Алексия нервничала, от всего сердца желая, чтобы ее брат, наконец, опустошил фужер, но внешне оставалась такой же улыбчивой и спокойной.
Читать дальше