С умением вести себя в обществе у Бойда были проблемы. Он уже несколько лет не общался ни с кем на постоянной основе. По натуре он был флегматиком; будь его воля, он бы предпочёл, чтобы его оставили в покое. Тем не менее, к своим восемнадцати годам Бойд всё же смог обзавестись некоторыми полезными навыками. Даже самые невыразительные лица для него были открытыми книгами. Взрослые частенько не следили за языками, находясь в зоне слышимости мальчишки, который редко открывал рот. Так Бойд научился сопоставлять язык тела, который они демонстрировали друг другу, с правдой, которой они делились шёпотом наедине с друзьями.
И всё же львиную долю времени и сил съедали физическая подготовка и тренировки по рукопашному бою. Предполагалось, что он должен был приобрести определённую физическую форму, которая повысила бы его шансы на выживание и позволила бы адекватно функционировать в качестве оперативного агента. А посему время, которое он проводил в тренажёрном зале, могло соперничать лишь с временем, которое он проводил в спаррингах с Дэвидом. После стольких лет сидячего образа жизни новый распорядок дня был слишком плотным.
Но были в этом и плюсы. По мере того, как занятия становились всё более и более утомительными, на поверхность всплыло давно похороненное стремление к превосходству. Сложно отгородиться ото всех и вся, когда ты постоянно оказываешься в ситуации, где волей-неволей приходится вылезать из своей раковины и взаимодействовать с внешним миром.
Плохо было то, что боевая подготовка предполагала тесный физический контакт. Чужие руки касались кожи, а чужое тело пригвождало к полу. К тому же Дэвид ещё в самом начале заметил, что Бойд шарахается от него, как от чумного, и, похоже, твёрдо вознамерился это исправить. Он прикасался к Бойду чаще, чем требовалось. С профессионализмом и непринуждённостью, свойственной дрессировщикам, он приручал его к своим рукам. Дэвид мог невзначай взять его под руку или случайно хлопнуть по плечу, подкравшись сзади. Все эти неожиданные прикосновения пугали Бойда до чёртиков.
Дэвид бил его по спине, плечу или руке, приговаривая: «Будь это нож или пистолет, ты сейчас был бы уже мёртв». Прошло несколько недель, прежде чем Бойд привык и перестал дёргаться, и ещё больше времени, прежде чем у него появились глаза на затылке, и он начал чувствовать, как Дэвид подкрадывается к нему исподтишка, желая застать врасплох.
Бойд повернул за угол и замедлил шаг. У входа в тренировочный зал, прислонившись к стене, стояли мужчина и женщина. На них были тренировочные костюмы; мужчина смеялся и дёргал женщину за косу, а та пыталась от него отмахнуться. Появление Бойда не осталось незамеченным.
— На твоём месте я бы сейчас не стала туда соваться, — предупредила женщина. — Накамура разговаривает по телефону с Дугом, это может длиться вечность. Ты же знаешь Дуга.
Дуга, а точнее, инструктора Дугласа Фергюсона, обычно занимавшегося боевой подготовкой агентов девятого и десятого уровней, Бойд не знал. Ему сообщили лишь, что Дуглас уехал из страны, и Дэвид заменяет его, пока тот в отъезде.
— Спасибо.
Бойд встал у двери, скрестив руки на груди, позволяя сбитой с толку женщине себя рассмотреть.
— Ты тоже на тренировку? Не помню, чтобы видела тебя здесь раньше.
— У меня специализированная программа подготовки, поэтому я занимаюсь отдельно от остальных.
Агенты переглянулись.
— Вот значит как. Странно всё это. Не припоминаю, чтобы видела тебя раньше, да и на вид ты совсем ребёнок.
— Мне девятнадцать. Исполнится на следующей неделе, — выдержав паузу, ответил Бойд, задумчиво разглядывая двух агентов перед ним. — А почему вы спрашиваете? В каком возрасте они обычно начинают вербовать людей?
— Зависит от обстоятельств, — ответил парень. — К примеру, новобранцев из числа военных и правительственных служащих обычно вербуют до двадцати пяти. Они любят свежее мясцо. А вот если вербуют кого-то из зэков или гражданских, у которых есть нужные им качества, то на возраст никто и не взглянет. Оторвут с руками и ногами.
— Я слышала, что научных сотрудников и аналитиков вербуют довольно рано, — добавила девушка. — В основном потому, что в большинстве своём, они — гении. Как только они проходят тестирование на IQ или Mensa(1), у Агентства, должно быть, срабатывает маячок, и они спускают своих собак с цепи, чтобы те бежали вербовать им новых ботаников.
Бойд кивнул. Это вписывалось в общую картину работы Агентства, какой он себе её представлял. Но не проливало свет на то, как Маршалу удалось получить опеку над несовершеннолетними, завербованными «довольно рано». Что-то подсказывало ему, что сделано это было в обход закона.
Читать дальше