* * *
«Я был сыном целого народа - где он?
У меня была большая дружная семья - нет ее.
У меня было все, что нужно для счастья - все прахом пошло.
Что я делаю в этом мире?»
* * *
«Я любил когда-то
Пахать и сеять.
А в праздники
Петь и танцевать.
Звени затвор!
Греми винтовка!
Теперь я люблю музыку
Свинца и пороха!»
* * *
«Дуа (молитва)
О, Бог мой! Я знаю, Ты - справедливый!
Я знаю, Ты - великий и могучий!
И Ты - обладатель Ровных Весов!
Я знаю, что грешен.
Может быть, я даже больше грешен,
Чем осознаю это.
Но в День Великого Суда
Положи на чашу Спасения
Мои страдания от одиночества.
Господи, Тебе же ведомо одиночество человека
В родной стране,
Где говорили на моем языке,
Где ходили мои люди,
Где жила моя семья,
Где у меня были свой дом,
Своя крыша, своя постель…
Господи, ныне я одинок, как
Пылинка во Вселенной.
Господи, зачти мне это во Спасение,
Когда я приду к Тебе!
Амин!»
____________________
*Йовсар (инг.) - человек без рода, без племени, ублюдок.
*ЖIали (инг.) - собака.
*Черная вода - наводнение.
*Устаз (араб.) - учитель.
*Пукалка - имеется ввиду пистолет.
*Туркх (инг.) - глашатай.
*Хьо малав хет хьога? (инг.) - Тебя спрашивают, кто ты?
*Горская обувь - наподобие кедов.
*День Киямат (инг.) - Судный День.
*Жуджа (инг.) - учебное пособие для учащихся мусульманской школы.
*Худжре (инг.) - медресе.
*Дяци (инг.) - тетя по отцу.
*Ясмале (инг.) - рай.
*Алхамдулиллах (араб.) - Хвала Аллаху.
*Чаплик (инг.) - лепешка.
*Таптар (инг.) - - книга записей всех деяний людей.
*Джувр (инг.) - кукурузная мука.
*Мархаш (инг.) - мусульманский пост.
*Мовлат (араб.) - праздничный молебен.
*Рузба (араб.) - пятничная совместная молитва.
*Эздел (инг.) - этико-эстетический комплекс, регулирующий все стороны жизни ингушей.
*Дуа (араб.) - молитва.
*Иман (араб.) - праведность.
*Коран, сура «Пророки», аят 37.
*Коран, сура «Корова», аят 214 (217).
*Джей (аарб.) - книга и талисман. В данном случае - книга.
*Сискал (инг.) - кукурузный чурек.
*Буга (инг.) - большая чаша.
*Ккодар (инг.) - блюдо - творого с маслом.
*Йичи (инг.) - ласкательное обращение к корове.
*Пурам (инг.) - разрешение.
*Беркат (инг.) - благодать.
*Ваннах (инг.) - возглас удивления.
*Пурни (заимств. из груз.) - пекарня.
*Маша (инг.) - домотканое сукно.
*Рузкъ (инг.) - материальные средства, отпущенные человеку на всю жизнь.
*Галгай (инг.) - ингуши.
*Конах (инг.) - мужчина в полном смысле этого слова…
*Эшшахь (инг.) - возглас изумления, тревоги.
*Буро (инг.) - Владикавказ.
*Вир-кодж (инг.) - специальное седло для поклажи на ослике.
*Шахадат (араб.) - формула единства Бога.
*Дада (инг.) - папа.
*Дади (инг.) - папа, дедушка.
*Нани (инг.) - мама, бабушка.
*Газават (араб.) - священная война.
*Мать огня - хозяйка дома.
*Шу (инг.) - треногий горский столик.
*Кудал (инг.) - кувшин.
*Керастанский (инг.) - христианский.
*Галга (инг.) - ингуш.
*Аллаху акбар! (араб.) - Аллах велик!
*Тайп (инг.) - род.
*Чурт (инг.) - надмогильная стела.
*Киамат (инг.) - Судный День.
*«Ясин» - сура Корана; читают над усопшими.
*Бяри (инг.) - всадник.
*Лахт (инг.) - вырытая в стенке могилы нища, куда укладывают покойника.
*Ипха (инг.) -доски, которыми закрывают лахт.
*Алхамдуллилах (араб.) - хвала Аллаху.
*Остопарлах (араб.) - спаси Аллах.
*Воллахи (араб.) - клянусь Аллахом.
*Дяра (инг.) - междометие.
*Поартал (инг.) - приданое.
*Макхалон (осет.) - ингуш.
*Нохчи (инг.) - чеченцы.
*Саха (инг.) - милостыня.
*Оаркув (инг.) - разнос.
*Дил (инг.) - бульон.
*Хайл (инг.) - смотри-ка.
*Пандар (инг.) - гармошка.
*Нани яла хьа (инг.) - чтоб я умерла как мать за тебя.
*Лор (инг.) - лекарь.
*Нохчо (инг.) - чеченец.
*Ноанохой (инг.) - родственники по матери.
*Дахалда вай! (инг.) - «Жить нам вечно!»
*Дарза-кий (инг.) - пастушья меховая шапка с длинным висячим ворсом.
*Турмал (инг.) - бинокль.
*Салам-моаршал (инг.) - приветствие.
*Деш (инг.) - собачья еда.
*Бекх (инг.) - накидка из овчины в виде бурки.
*Сурт-тий (инг.) - мост Сират через Ад.
*Моакхаз (инг.) - кремень.
*Сятал (инг.) - кресало.
*Коажам (инг.) - трут.
*Тийша болх (инг.) - подвох.
*Замах (инг.) - младший.
*Сулхаш (инг.) - молитвенные четки.
Читать дальше