• Пожаловаться

Сергей Диборский: Нанословарь запоминалок английских слов «The best of the first»

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Диборский: Нанословарь запоминалок английских слов «The best of the first»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Нанословарь запоминалок английских слов «The best of the first»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нанословарь запоминалок английских слов «The best of the first»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нанословарь запоминалок английских слов «The best of the first»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сергей Диборский: другие книги автора


Кто написал Нанословарь запоминалок английских слов «The best of the first»? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Нанословарь запоминалок английских слов «The best of the first» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нанословарь запоминалок английских слов «The best of the first»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но мы не будем этого делать здесь, а вернемся непосредственно к запоминалкам.

После вышесказанного очевидно, что запоминалки - это не что иное как такие же интеллектуальные орудия, которые мы создаем сами и с помощью которых мы управляем своей интеллектуальной, умственной деятельностью.

Другое дело, что они в основном и существуют тоже в интеллектуальной, умственной форме, а не материализованной, за исключением, конечно, их записей на бумаге или на экране компьютера.

Но у запоминалок есть и одно свойство, которое их немного роднит с материальными формами интеллектуальных орудий. И в том, и в другом случаях человеческий мозг отдыхает!

Т.е., мы придумали запоминалку, мы ее «запомнили», и она улеглась в нашей памяти до того момента, пока не понадобится.

Вот такие вот они - наши запоминалки!:)

С уважением

Сергей Диборский

Долгота, мягкость и высота звуков в разных языках

В разных языках есть свои интересные особенности. Например, в английском есть долгота гласных звуков. Т.е. от разной долготы звука может меняться смысл слова.

Например, такие слова, как «лив» и «лиив», которые для русскоязычного уха звучат практически одинаково, у англоязычных людей различаются на live [liv] - жить и leave [li:v] - покидать

Зато в русском языке есть такое понятие как мягкость согласных. Отсюда, мы различаем, например, такие слова как «ел» и «ель», «угол» и «уголь».

А для англоязычных это целая проблема! Мягкость они просто не воспринимают. И даже в сериале про Санта-Барбару часто искали какого-то там Ника и кричали ему - «Нык»! «Нык»!

А вот у китайцев и японцев еще веселее - у них слова могут отличаться по высоте звука! Поэтому в фильмах (да и наверное по жизни) они так необычно для нас разговаривают - то кричат, то рычат:) Чтобы убедиться, что это действительно так, посмотрите хотя бы такие фильмы как "Последний самурай" или "Перл Харбор"

P.S. Примеров на китайском/японском мы пока найти не смогли, до иероглифов еще не добрались:)

С уважением

Сергей Диборский

Что такое "омонимы"

Омонимы - это слова, совпадающие по языковой форме (написанию, произношению/звучанию), но различные по значению.

Выделяют три типа омонимов:

Омофоны - слова с одинаковым звучанием, но с разным смыслом и написанием. Например, "tail" [teil] - хвост и "tale" [teil] - история, сказка

Омографы - слова, совпадающие по написанию, но разные по значению и произношению. Например, "bow" [bau] - бант и "bow" [bau] - поклон

Полные омонимы - слова с общим написанием и произношением, но с разным значением. Например, "match" [mжt] - спичка и "match" [mжt] - матч.

В нашем нанословарике есть два английских слова - kinght и night - которые являются омонимами-омофонами, т.е. произносятся они одинаково, но пишутся и понимаются по-разному.

В русском языке встречаются аналогичные типы омонимов.

Справка подготовлена научным консультантом проекта Ellis Ling

Что такое "рыцарь"

Еще одно пояснение к запоминалке на слова kinght и night. На этот раз речь идет о слове "рыцарь". Оказывается, что оно не такое уж и простое.

Начнем с того, что в нашей коллективной русскоязычной памяти:) рыцарь обычно ассоциируется со всадником в доспехах, который участвует в турнирах, иногда ходит в крестовые походы и всегда совершает подвиги для своей дамы сердца.

Но вот в средневековой философии, оказывается, слово рыцарь означало также "мастер, дух, Логос, управляющий своим конем, т. е. материей"

Отсюда становится более понятной и аллегория психоанализа, где всадник означает сознательную часть человеческого "я", а лошадь - бессознательное. И далее, как они взаимодействуют между собой - лошадь сильнее, но всадник умнее; лошадь может сбросить всадника, но всадник может управлять лошадью

Интересны также, с точки зрения наших устоявшихся ассоциаций, аналоги слова "рыцарь" в других языках. Например, во французском языке это chevalier (помните - "шевалье" в приключениях Д’Артаньяна и мушкетеров), в итальянском - cavaliere (по нашему - "кавалер":), в испанском - caballero ("кабальеро")

С уважением

Сергей Диборский

Что такое "сталкер"

В запоминалке к словам kinght и night упоминалось слово "сталкер" и мы решили немного пояснить, что же такое этот "сталкер"

Для молодежи скажем, что "Сталкер" - это такая компьютерная игра. Сами не играли, но народ хвалит.

А для людей постарше напомним, что так называется фильм Андрея Тарковского, снятый по роману братьев Стругацких "Пикник на обочине"

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нанословарь запоминалок английских слов «The best of the first»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нанословарь запоминалок английских слов «The best of the first»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нанословарь запоминалок английских слов «The best of the first»»

Обсуждение, отзывы о книге «Нанословарь запоминалок английских слов «The best of the first»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.