Наблюдая за неторопливыми жестами старой волшебницы, благодаря которым появился трехногий походный стол и разнообразная посуда, Татьяна занервничала: кажется, разговор предстоял серьезный.
- Каве, милая, давай без церемоний. - Старая леди ловко разложила на салфетке бутерброды, весеннюю зелень - перья зеленого лука, редис и даже черемшу, которую Таня терпеть не могла. Удивительно, откуда этот 'карпатский чеснок' водится здесь, в запасах у госпожи Кары? По правде говоря, проживая в ее доме, Таня часто подмечала знакомые с детства традиционные вещи из родных мест: овчинные шкуры с густым кудрявым ворсом, гуцульские ковры-лежники, чучела или деревянные статуэтки зверей и птиц. Или те особые узорные сумки, сплетенные из тонких полосок кожи, и прочие безделушки, изготовляемые горными карпатскими мастерами. Складывалось впечатление, что госпожа Кара долго жила среди гуцулов и даже скучала по тем местам, невольно собирая красивые предметы в интерьерной обстановке. Может, так она и свела знакомство с прабабкой Марьяной? Настолько подружилась с нею, что впоследствии помогла ее правнучке укрыться от врагов…
Между тем, волшебница ловко расставила на столике аккуратные белые чашки в крупный красный горошек, в которых тут же появился янтарно-медовый напиток: густой чайный дымок так и взвился.
Таня тихо вздохнула - опять этот чай. Кофе госпожа Кара не любила и всячески препятствовала распитию этого напитка в своем доме. Что, впрочем, не мешало Татьяне заниматься тайным мелким 'выманиванием': каждое утро она притягивала чашку ароматного кофе на миниатюрном подносе. Отнимая у кого-то из тех бедняг, которые, опаздывая на работу, пили кофе по дороге. Во время тренировок по ультрапрыжкам девушка давно присмотрела небольшое кафе на окраине британской столицы, там готовили потрясающий кофе - для англичан даже удивительно.
Неожиданно Таня заметила, что чашек на низком плетеном столике три. Она невольно оглянулась и встретила лукавый взгляд госпожи Кары.
- Моя дорогая Каве, - начала она, - я хочу тебя познакомить со своим хорошим другом и даже, если можно так выразиться, бывшим родственником…
Пока Таня раздумывала, что значит 'бывший родственник', на поляну ворвался черный вихрь, пронесся несколько метров и замер прямо перед девушкой, не переставая издавать мерное и зловещее жужжание. Испуганной Татьяне показалось, что не иначе, как рой лесных пчел обезумел и теперь решил жалить каждого, кто попадется на пути.
Между тем, вихрь замедлил свое вращение и замер: перед Таней возвышался обычный с виду мужчина - невысокий, приземистый, смуглый. Лет тридцать пять-сорок или больше? Одет незнакомец был в длинную черную мантию - обычную форму дорожной маскировочной одежды, принятую у волшебников в этих краях.
- Извиняюсь за такое шумное появление, - сказал он. - Но дорога была неблизкой.
- Познакомься, Каве. Это Роб, - представила мужчину госпожа Кара. - Он тоже поедет с вами.
- Так это вы специалист по нечисти? - Таня с любопытством осмотрела гостя.
- Если разобраться, то я сам - как нечисть. А свой свояка видит издалека.
Новый знакомый ухмыльнулся и присел возле столика, аккуратно поджав под себя ноги.
- Да, я говорила именно о нем, - улыбнулась госпожа Кара, жестом приглашая девушку присоединиться к чаепитию на природе. - А для меня Роб - просто хороший давний друг.
Таня подсела поближе к столику, поджав колени под себя, и взяла чашку.
- Вы уже рассказали девушке о Великом Мольфаре, госпожа Кара?
- Мне кажется, ты это сделаешь намного лучше, мой дорогой Роб. Ведь это ты посвятил его поиску много лет.
Роб ухмыльнулся, как-то странно переглянувшись с наставницей.
- Когда-то в Карпатах жил один маг, - без предисловий начал специалист по нечисти. - Один из тех, кого издавна кличут мольфарами. Мольфары умели управлять природными стихиями, творить обширные иллюзии, свободно ходить по мирам. То есть все, что умеют и в наше время, только они это делали гораздо лучше. Но Великий Мольфар был особым магом: он умел сотворять магические вещи. Предметы, наделенные душой. Вы знаете, как изготавливаются подобные волшебные артефакты, леди?
Таня медленно помотала головой.
- Это очень странно. - Роб косо глянул на госпожу Кару, но та сделала вид, что не интересуется их беседой: она пила чай маленькими глотками и жмурилась от удовольствия.
- Потому что… - Мужчина выгнул бровь, кажется, весьма удивленный поведением волшебницы. - Потому что, - медленно повторил он, - ваш браслет относится к таким вещам. Даже, вполне возможно, он был изготовлен этим мольфаром, о котором я веду рассказ.
Читать дальше