Критико-биографический словарь русских писателей и ученых. – СПб., 1897. – Т. V. – C. 31.
Там же. С. 33.
Бодуэн де Куртенэ И.А . О смешанном характере всех языков (отрывок) // Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. – М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. – Т. 1. – С. 372.
Т. е. Уж прошло время . Чувашский язык, подобно языкам турецко-татарским, не различает родов; потому чувашин, говоря по-русски, вместо трех родовых форм прош. вр. пользуется одною, оказавшеюся для него более типичною, именно формою муж. р. В синтаксическом отношении заслуживает внимания предпочтительное помещение глагола-сказуемого к концу фразы, соответственно порядку слов в чувашском.
Т. е. Все смотрит твою . Уменьшение разнообразия русских форм: вместо вин. ед. стоит им. ед.
В начале слова вместо звонких согласных употребляются парные глухие, а внутри слова при звонком соседстве более озвонченные.
Буквою ø я обозначил звук, средний между ы и у . Нужно думать, что в чувашском нет гласного ы , а есть в ; последний гласный и служит в русской речи чувашина субститутом русского ы . Впрочем, ср. еще транскрипцию слова «мы» (№ 41, 61, 70).
Окончание – м одно из любимых в русской речи чувашина; при этом форма употребляется обычно без предлога (соответственно агглютинирующему характеру чувашского языка) и без особого внимания к типам склонения. Вообще чувашин применяет не все разнообразие окончаний, как то же явление наблюдается некоторое время у детей при усвоении родного языка. Не трудно составить таблицу тех сравнительно немногих окончаний, которыми пользуется чувашин взамен трудного для него разнообразия.
На вопрос «где?» употреблен предлог, но падежное окончание при соответствующем существительном отсутствует.
На вопрос «куда?» не употреблен предлог, а только форма существительного, взятого в падеже наименования.
Пропуск предлога у .
Слышался гласный о а. Форма употреблена правильно.
Т. е. уез(д)ный; вместо сочетания jä субститутом является jа́ .
Нет падежного окончания.
Глухой согласный вместо звонкого в начале слова.
Cь (т. е. с ’ под влиянием палатальности предшествующего гласного): прогрессивное направление ассимиляции – характерное явление чувашского, равно как и турецко-татарских языков.
Пропуск слабого неударяемого гласного в конечном закрытом слоге.
Т. е. не каждый (народн. кажный ) день ходил .
Употребление прилагательного в форме муж. рода при существ. ж. р.
Простой согласный вместо усиленного: ш вместо шш (лрн. считал, т. е. ш’ч’, а народн. шш).
На вопрос «где?» при сущ. ж. р. на – я предлог отсутствует, а само существительное является в форме наименования (ср. № 12). – Вместо глагола на – ся стоит глагол без – ся (ср. № 13).
Субституция звука ф через хв ; гармония гласных ( е – е ) и смягчение конечного согласного ( р ) под влиянием предшествующего палятального гласного.
Пропуск слабого неударяемого гласного во втором слоге перед ударением.
В слове одеца (от слова отец ) имеется звонкий согласный вместо глухого в положении между гласными.
– ох вместо – оф .
Глухие согласные в начале слов взамен соответствующих звонких.
Употреблен предлог, но существительное без изменения (ср. № 10).
Прошедшее время употреблено в форме мужского рода вместо женского (ср. № 22).
т – вместо д -; – х вместо – ф .
Отсутствие слабых неударяемых гласных (= слава богу ).
Ср. дёшево .
я вместо jä , в гармонии с следующим гласным.
Нет падежного окончания (= в лесу ).
Относительно произношения гласного о в чувашском языке нужно иметь в виду диалектическое различие: «чувашский язык принято делить на два наречия – верховое и низовое; в первом звук о выговаривается довольно чисто, а в последнем он уподобляется звуку у , хотя и не переходит в настоящее густое у » [Добролюбов 1879: 8].
Читать дальше