Джек Лондон - Маленькая хозяйка большого дома / The Little Lady Of The Big House

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Лондон - Маленькая хозяйка большого дома / The Little Lady Of The Big House» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Жанр: foreign_language, literature_20, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленькая хозяйка большого дома / The Little Lady Of The Big House: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленькая хозяйка большого дома / The Little Lady Of The Big House»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Маленькая хозяйка большого дома» – это пронзительная история о любовном треугольнике между хозяином ранчо Диком Форрестом, его женой Паолой и другом Ивэном Грэхэмом; классика американской литературы и одно из самых известных произведений писателя Джека Лондона.
Текст адаптирован для продолжающих изучать английский язык (уровень 3 – Intermediate) и сопровождается комментариями, упражнениями и словарем.

Маленькая хозяйка большого дома / The Little Lady Of The Big House — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленькая хозяйка большого дома / The Little Lady Of The Big House», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“And I’ll have to pay attention at the youngsters,” Ernestine sighed.

“In the meantime, yes,” he chuckled. “Remembering, always, that you, too, in time, may grow into the remarkable, mature woman, who can catch a man like Evan.”

“But I shall be married long before that,” she pouted.

“Which is for the best, my dear. And, now, good night. And you are not angry with me?”

She smiled pathetically and shook her head, put up her lips to be kissed.

Dick Forrest, turning off lights as he went, penetrated the library, and smiled at recollection of the interview with his sister-in-law. He was confident that he had spoken in time. But a remark of Ernestine was echoing in his consciousness: “Paula is more his kind.”

“Fool!” he laughed aloud, continuing on his way. “And married a dozen years!”

10

It was long after ten in the morning, when Graham wandered into the music room. Despite the fact that he was a several days’ guest in the Big House, so big was it that the music room was a new territory. It was an exquisite room where a warm golden light was diffused from a skylight of yellow glass.

Graham was lazily contemplating some pictures, when of his eye, he saw his hostess. She came in from the far entrance. She was clad entirely in white, and looked very young and quite tall.

They smiled greeting across the room. She came toward him.

“You made a mistake with this room,” he said gravely.

“No, don’t say that! But how?”

“It must be longer, much longer, twice as long at least.”

“Why?” she demanded, with a disapproving shake of head.

“Because, then,” he answered, “you will walk twice as far this morning and my pleasure of watching you will be correspondingly increased.”

“I see you are like Dick,” she retorted. “always with your compliments. Now I want to show you the room. Dick gave it to me. It’s all mine, you see.”

“And the pictures?”

“I selected them,” she nodded, “every one of them. They’re beautiful, aren’t they?”

Graham was prepared to talk on pictures, when Donald Ware entered. His violin was under his arm, and he crossed to the piano.

“We’re going to work till lunch,” Paula explained to Graham. “We’ll see you there. You can stay if you care, of course; but I warn you it’s really going to be work. And we’re going swimming this afternoon. Four o’clock at the pool, Dick says. Also, he’s got a new song he’s going to sing then. What time is it, Mr. Ware?”

“Ten minutes to eleven,” the musician answered briefly.

“You’re ahead of time—the engagement was for eleven. And till eleven you’ll wait, sir. I must see Dick, first. I haven’t said good morning to him yet.”

Paula knew her husband’s timetable. Her notes reminded her that he had coffee at six-thirty; was inaccessible between nine and ten, dictating correspondence to Blake; was inaccessible between ten and eleven, conferring with managers and foremen [59] managers and foremen – экономки и управляющие .

At eleven, unless there were unexpected telegrams or business, she could usually find Dick alone. Passing the secretaries’ room, she pressed the button that swung aside a section of filled book-shelves and revealed the tiny spiral of steel steps that led up to Dick’s work room. A shade of vexation passed across her face as she recognized Jeremy Braxton’s [60] Jeremy Braxton – Джереми Брэкстон voice. Jeremy was the general superintendent of the Harvest Group [61] general superintendent of the Harvest Group – старший директор золотых рудников «Группа Харвест» . And the news he was telling was not good. She paused in indecision and stole back down the spiral on her way to the music room. She was depressed, due to her missing her morning greeting to Dick. But this depression vanished at seeing Graham, who had lingered with Ware at the piano.

“Don’t run away,” she urged. “Stay and watch the people work. Maybe you will start that book Dick has told me about.”

11

On Dick’s face, at lunch, there was no sign of trouble over the Harvest Group. After lunch everybody went out for a walk.

Paula wore a tan linen blouse with white turnback collar [62] turnback collar – отложной воротник . A short skirt reached the knees. Skirt and trousers were of fawn-colored silk corduroy. Soft white gauntlets on her hands matched with the collar in the one emphasis of color. Her head was bare.

“I don’t see how you can keep such a skin and expose yourself to the sun this way,” Graham said.

“I don’t,” she smiled with a dazzle of white teeth. “That is, I don’t expose my face this way more than a few times a year.”

As four o’clock approached, Donald Ware returned in a car to the Big House. Dick was at the pool when the party arrived, and the girls were immediately insistent for the new song.

“It isn’t exactly a new song,” Dick explained, his gray eyes twinkling roguery, “and it’s not my song. It was sung in Japan before I was born, and, I think, before Columbus [63] Columbus – Колумб discovered America. Also, it is a duet—a competitive duet with forfeit penalties [64] forfeit penalties – игра в фанты attached. Paula will sing it with me—I’ll teach you. Sit down there, that’s right—now all the rest of you gather around and sit down.”

Paula sat down, facing her husband, in the center of the sitting audience. Then he sang the song, which was short and which she quickly picked up

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Paula– Паола

2

Dick Forrest– Дик Форрест

3

Evan Graham– Ивэн Грэхем

4

watch-tower– сторожевая башня

5

Santiago– Сантьяго

6

civilian– штатский

7

South Africa– Южная Африка

8

Philippines– Филиппины

9

Yellow Sea– Жёлтое море

10

who about him– кто он такой

11

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленькая хозяйка большого дома / The Little Lady Of The Big House»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленькая хозяйка большого дома / The Little Lady Of The Big House» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленькая хозяйка большого дома / The Little Lady Of The Big House»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленькая хозяйка большого дома / The Little Lady Of The Big House» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x