grow right up to the sky– вырастут прямо до неба
So what?– Ну что?
Take that!– Вот тебе!
all the rest– остальная часть
sprang up into a big beanstalk– проросли в большой бобовый стебель
as hungry as a hunter– голоден, как охотник
It’s breakfast you’ll be if you don’t go away.– Ты cам станешь завтраком, если не уйдёшь отсюда.
jump in here– прыгай сюда
What’s this I smell?– Чем это пахнет?
by the time you come back– к тому времени, как ты вернёшься
thump! thump! thump! – топ! топ! топ!
All happened as it did before. – Всё случилось так, как и раньше.
shook with his weight– закачался под его весом
that’s the way to get along in the world – так вы сможете выжить в этом мире
built his house out of straw– построил свой дом из соломы
set out– отправился в путь
before long– вскоре
built his house out of sticks– построил свой дом из ветвей
a little bit stronger– немного прочнее
built his house out of bricks– построил свой дом из камней
I’ll huff and I’ll puff– я возьму и дуну
I’ll blow your house in!– Я сдую твой дом!
not by the hair of my chinny chin chin– не получится, клянусь своей бородой
of course– конечно
got up– встал, проснулся
splash!– плюх!
it is just as I told you– всё, как я тебе и говорила
And he just lived happily ever after! – И жил потом ещё счастливее!
knew everything that would come to pass– знал всё, что произойдёт
the Book of Fate– Книга Судеб
a lowly maid– девушка из низшего сословия
your honour– ваша часть
kept her up for a time– держали её некоторое время на плаву
went out hunting– отправился на охоту
The river brought me down– Река вынесла меня
Now that very night– И как раз в ту самую ночь
that very day– в тот же день
she begged hard for her life– она молила пощадить её жизнь
and he let her go– и он отпустил её
great noble’s castle– замок знатного господина
she saw something shine inside it– она увидела, как что-то внутри неё блестит
the very one he had thrown over the cliff– то самое, которое он бросил со скалы
how they might be summoned– как их можно вызвать
how tasks might be imposed on them – как им приказывать
to be as slaves to man– чтобы стали рабами человека
The boy was never allowed– Мальчику никогда не дозволялось
which when held to the ear– которая, если её приложить к уху
in vain– напрасно
whom he had called up– которого он вызвал
Set me a task!– Приказывай мне!
the floor of the room was ankle-deep– воды в комнате стало по щиколотку
King Arthur– король Артур ( легендарный вождь бриттов V-VI вв., собравший при своём дворе доблестнейших и благороднейших рыцарей Круглого стола. О подвигах Артура и его рыцарей существуют многочисленные легенды и рыцарские романы ).
with whatever came in his way– тем, что попадалось у него на пути
at a time– за раз
Then let me undertake it.– Тогда давайте я за это возьмусь.
so that it appeared like– чтобы она выглядела как
You shall pay dearly for this.– Ты за это дорого заплатишь.
who travelled the land all over– который изъездил весь свет
could not meet with one to his mind – не мог себе найти никого по душе
no man so fortunate as he was– никто не был столь удачлив, как он
he was fonder of the golden arm– он больше любил золотую руку
Читать дальше