Сергей Матвеев - English Fairy Tales / Английские сказки. Elementary

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Матвеев - English Fairy Tales / Английские сказки. Elementary» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: foreign_language, Сказка, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

English Fairy Tales / Английские сказки. Elementary: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «English Fairy Tales / Английские сказки. Elementary»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга включает самые известные волшебные и бытовые английские сказки, среди которых «Том Тит Тот», «Джек и бобовый стебель» и др. Их героями становятся великаны, короли и простые люди, хитрецы и глупцы, эльфы и даже животные.
Сказки предназначены для начинающих изучать английский язык (уровень Elementary). В конце книги дается англо-русский словарь.

English Fairy Tales / Английские сказки. Elementary — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «English Fairy Tales / Английские сказки. Elementary», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Please give me those little red shoes that you are making.”

The cobbler gave the shoes, and the bird sang the song, then flew to a tree in front of a watchmaker’s [133] watchmaker – часовых дел мастер and sang:

“My wicked mother slew me,
My dear father ate me,
My little brother whom I love
Sits below, and I sing above
Stick, stock, stone dead.”

“Oh, a beautiful song! Sing it again, sweet bird,” asked the watchmaker.

“Please give me that gold watch and chain in your hand.” The watchmaker gave the watch and chain. The bird took it in one foot, the shoes in the other, and repeated the song. Then the bird flew away to where [134] flew away to where – улетела туда, где three millers were picking a millstone. The bird perched on a tree and sang:

“My wicked mother slew me,
My dear father ate me,
My little brother whom I love
Sits below, and I sing above
Stick!”

Then one of the men put down his tool and looked up from his work,

“Stock!”

Then the second miller’s man laid aside his tool and looked up,

“Stone!”

Then the third miller’s man laid down his tool and looked up,

“Dead!”

Then all three cried out with one voice: “Oh, what a beautiful song! Sing it, sweet bird, again.”

“Please put the millstone round my neck,” said the bird. The men did what the bird wanted, and away to the tree it flew with the millstone round its neck, the red shoes in one foot, and the gold watch and chain in the other. It sang the song and then flew home. It rattled the millstone against the eaves of the house, and the stepmother said, “It thunders.” Then the little boy ran out to see the thunder, and down dropped the red shoes at his feet.

It rattled the millstone against the eaves of the house once more, and the stepmother said again: “It thunders.” Then the father ran out, and down fell the chain about his neck.

Father and son came in, laughing and saying, “See, what fine things the thunder has brought us!” Then the bird rattled the millstone against the eaves of the house a third time, and the stepmother said, “It thunders again, perhaps the thunder has brought something for me,” and she ran out. But alas! When she stepped outside the door, the millstone fell down on her head, and so she died.

Jack and His Golden Snuff-Box [135] Snuff-Box – табакерка

Once upon a time, there lived an old man and an old woman. They had one son, and they lived in a great forest. And their son never saw any other people in his life, but he knew that there were some more in the world besides his own father and mother because he had lots of books, and he read them every day. And when he read about pretty young women, he wanted to see some of them. One day, when his father was out cutting wood, he told his mother that he wished to go away to look for his living in some other country and to see some other people besides them two. And he said, “I see nothing at all here but great trees around me. If I stay here, maybe I shall go mad [136] maybe I shall go mad – возможно, я сойду с ума before I see anything.” The young man’s father was out all this time when this talk was going on between him and his poor old mother.

The old woman says to her son before leaving, “Well, well, my poor boy, if you want to go, it’s better for you to go, and God be with you [137] and God be with you – и пребудет с тобой Бог .” (The old woman thought for the best when she said that.) “But stop a bit before you go. Which would you like best for me to make you, a little cake and bless you, or a big cake and curse you?”

“Dear, dear!” said he, “make me a big cake. Maybe I shall be hungry on the road.”

The old woman made the big cake, and she went on top of the house, and she cursed him as far as she could see him.

He presently meets with his father, and the old man says to him, “Where are you going, my poor boy?”

And he said, “I see nothing at all here but great trees around me. If I stay here, maybe I shall go mad before I see anything.”

“Well,” says his father, “ I’m sorry to see you going away [138] I’m sorry to see you going away – мне жаль видеть, что ты уходишь , but if you decided to go, it’s better for you to go.”

The poor lad had not gone far when his father called him back. Then the old man drew out of his pocket a golden snuff-box, and said to him, “Here, take this little box and put it in your pocket and be sure not to open it [139] and be sure not to open it – и не открывай её (коробочку) till you are near your death.”

And away went poor Jack upon his road [140] away went poor Jack upon his road – бедолага Джек зашагал по дороге and walked till he was tired and hungry, for he had eaten all his cake upon the road. By this time night was upon him, so he could hardly see his way before him. He could see some light a long way before him, and he came to it. He found the back door and knocked at it, till one of the maid-servants came and asked him what he wanted. He said that night was on him and he wanted to get some place to sleep. The maidservant called him in to the fire and gave him plenty to eat, good meat and bread and beer. While he was eating his food by the fire, there came the young lady to look at him, and she loved him well [141] and she loved him well – и она влюбилась в него , and he loved her. And the young lady ran to tell her father and said there was a pretty young man in the back kitchen. Immediately, the gentleman came to him and questioned him and asked what work he could do. Jack said, the silly fellow, that he could do anything.

“Well,” says the gentleman to him, “if you can do anything, at eight o’clock in the morning, I must have a great lake and some big ships sailing before my mansion. And one of the largest ships must fire a royal salute [142] must fire a royal salute – должен дать королевский салют , and the last round must break the leg of the bed where my young daughter is sleeping. And if you don’t do that, you will have to forfeit your life [143] you will have to forfeit your life – ты поплатишься своей жизнью .”

“All right,” said Jack, and away he went to his bed. He said his prayers quietly and slept till it was near eight o’clock. He had hardly any time to think what he was to do when suddenly he remembered about the little golden box that his father gave him. And he said to himself, “Well, well, I never was so near my death as I am now,” and then he felt in his pocket and drew the little box out.

When he opened it, out there hopped [144] out there hopped – оттуда выпрыгнули three little red men and asked Jack, “ What is your will with us? [145] What is your will with us? – Чего ты от нас хочешь?

“Well,” said Jack, “I want a great lake and the biggest ships in the world before this mansion. And one of the largest ships must fire a royal salute, and the last round must break one of the legs of the bed where this young lady is sleeping.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «English Fairy Tales / Английские сказки. Elementary»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «English Fairy Tales / Английские сказки. Elementary» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «English Fairy Tales / Английские сказки. Elementary»

Обсуждение, отзывы о книге «English Fairy Tales / Английские сказки. Elementary» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x