Agatha Christie - Murder On The Orient Express / Убийство в восточном экспрессе

Здесь есть возможность читать онлайн «Agatha Christie - Murder On The Orient Express / Убийство в восточном экспрессе» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Жанр: foreign_language, Классический детектив, foreign_detective, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Murder On The Orient Express / Убийство в восточном экспрессе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Murder On The Orient Express / Убийство в восточном экспрессе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В занесенном снегом Восточном экспрессе обнаруживается труп. Спальный вагон полон, что нетипично для этого времени года. Эркюль Пуаро, с трудом доставший билет на Восточный экспресс (дела государственной важности – непременно надо ехать!), пытается найти злодея, что не так-то просто: на трупе столько ран и они такие разные! Несомненно одно: преступник все еще находится в поезде.
Разумеется, Эркюль Пуаро как всегда блестяще раскрывает таинственное убийство.
Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен подробными комментариями и небольшим словарем. Книга предназначена для студентов языковых вузов и всех интересующихся английским языком.

Murder On The Orient Express / Убийство в восточном экспрессе — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Murder On The Orient Express / Убийство в восточном экспрессе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘I don’t know, sir,’ said the concierge, turning to him respectfully. ‘But that’s how it is.’

‘Well, well,’ M. Bouc turned to Poirot. ‘Have no fear, my friend. We will arrange something. There is always one compartment—the No. 16, which is not engaged. The conductor sees to that!’ He smiled, then glanced up at the clock. ‘Come,’ he said, ‘it is time we started.’

At the station M. Bouc was greeted with respectful empressement by the brown-uniformed Wagon Lit conductor.

‘Good-evening, Monsieur. Your compartment is the No.1.’

He called to the porters and they wheeled their load halfway along the carriage on which the tin plates proclaimed its destination:

ISTANBUL TRIESTE CALAIS

‘You are full up tonight, I hear?’

‘It is incredible, Monsieur. All the world elects to travel tonight!’

‘All the same, you must find room for this gentleman here. He is a friend of mine. He can have the No. 16.’

‘It is taken, Monsieur.’

‘What? The No. 16?’

A glance of understanding passed between them, and the conductor smiled. He was a tall, sallow man of middle age.

‘But yes, Monsieur. As I told you, we are full—full—everywhere.’

‘But what passes itself?’ demanded M. Bouc angrily. ‘There is a conference somewhere? It is a party?’

‘No, Monsieur. It is only chance. It just happens that many people have elected to travel tonight.’

M. Bouc made a clicking sound of annoyance.

‘At Belgrade,’ he said, ‘there will be the slip coach from Athens. There will also be the Bucharest-Paris coach—but we do not reach Belgrade until tomorrow evening. The problem is for tonight. There is no second-class berth free?’

‘There is a second-class berth, Monsieur—’

‘Well, then—’

‘But it is a lady’s berth. There is already a German woman in the compartment—a lady’s-maid.’

‘Là là, that is awkward,’ said M. Bouc.

‘Do not distress yourself, my friend,’ said Poirot. ‘I must travel in an ordinary carriage.’

‘Not at all. Not at all.’ He turned once more to the conductor. ‘Everyone has arrived?’

‘It is true,’ said the man, ‘that there is one passenger who has not yet arrived.’

He spoke slowly with hesitation.

‘But speak then?’

‘No. 7 berth—a second-class. The gentleman has not yet come, and it is four minutes to nine.’

‘Who is it?’

‘An Englishman,’ the conductor consulted his list. ‘A M. Harris.’

‘A name of good omen,’ said Poirot. ‘I read my Dickens. M. Harris, he will not arrive.’

‘Put Monsieur’s luggage in No. 7,’ said M. Bouc. ‘If this M. Harris arrives we will tell him that he is too late—that berths cannot be retained so long—we will arrange the matter one way or another. What do I care for a M. Harris?’

‘As Monsieur pleases,’ said the conductor.

He spoke to Poirot’s porter, directing him where to go.

Then he stood aside the steps to let Poirot enter the train. Tout à fait au bout [23]   Tout à fait au bout — ( фр .) В самом конце , Monsieur ,’ he called. ‘The end compartment but one.’

Poirot passed along the corridor, a somewhat slow progress, as most of the people travelling were standing outside their carriages.

His polite ‘Pardons' were uttered with the regularity of clockwork. At last he reached the compartment indicated. Inside it, reaching up to a suitcase, was the tall young American of the Tokatlian.

He frowned as Poirot entered.

‘Excuse me,’ he said. ‘I think you’ve made a mistake.’ Then, laboriously in French, ‘Je crois que vous avez un erreur . [24]   Je crois que vous avez un erreur — ( фр .) Мне кажется, вы ошиблись (номером)

Poirot replied in English.

‘You are Mr Harris?’

‘No, my name is MacQueen. I—’

But at that moment the voice of the Wagon Lit conductor spoke from over Poirot’s shoulder. An apologetic, rather breathless voice.

‘There is no other berth on the train, Monsieur. The gentleman has to come in here.’

He was hauling up the corridor window as he spoke and began to lift in Poirot’s luggage.

Poirot noticed the apology in his tone with some amusement. Doubtless the man had been promised a good tip if he could keep the compartment for the sole use of the other traveller. However, even the most munificent of tips lose their effect when a director of the company is on board and issues his orders.

The conductor emerged from the compartment, having swung the suitcases up on to the racks.

‘Voilà Monsieur ,’ he said. ‘All is arranged. Yours is the upper berth, the number 7. We start in one minute.’

He hurried off down the corridor. Poirot re-entered the compartment.

‘A phenomenon I have seldom seen,’ he said cheerfully. ‘A Wagon Lit conductor himself puts up the luggage! It is unheard of!’

His fellow traveller smiled. He had evidently got over his annoyance—had probably decided that it was no good to take the matter other than philosophically.

‘The train’s remarkably full,’ he said.

A whistle blew, there was a long, melancholy cry from the engine. Both men stepped out into the corridor.

Outside a voice shouted.

‘En voiture![25]   En voiture! – ( фр .) По вагонам!

‘We’re off,’ said MacQueen.

But they were not quite off. The whistle blew again.

‘I say, sir,’ said the young man suddenly, ‘if you’d rather have the lower berth—easier, and all that—well, that’s all right by me.’

‘No, no,’ protested Poirot. ‘I would not deprive you—’

‘That’s all right—’

‘You are too amiable—’

Polite protests on both sides.

‘It is for one night only,’ explained Poirot. ‘At Belgrade—’

‘Oh, I see. You’re getting out at Belgrade—’

‘Not exactly. You see—’

There was a sudden jerk. Both men swung round to the window, looking out at the long, lighted platform as it slid slowly past them.

The Orient Express had started on its three-days’ journey across Europe.

3. Poirot Refuses a Case

M. Hercule Poirot was a little late in entering the luncheon-car on the following day. He had risen early, breakfasted almost alone, and had spent the morning going over the notes of the case that was recalling him to London. He had seen little of his travelling companion.

M. Bouc, who was already seated, gesticulated a greeting and summoned his friend to the empty place opposite him. Poirot sat down and soon found himself in the favoured position of the table which was served first and with the choicest morsels. The food, too, was unusually good.

It was not till they were eating a delicate cream cheese that M. Bouc allowed his attention to wander to matters other than nourishment. He was at the stage of a meal when one becomes philosophic.

‘Ah!’ he sighed. ‘If I had but the pen of a Balzac! [26]   Balzac – Оноре де Бальзак (1799–1850) – знаменитый французский писатель I would depict this scene.’

He waved his hand.

‘It is an idea, that,’ said Poirot.

‘Ah, you agree? It has not been done, I think? And yet—it lends itself to romance, my friend. All around us are people, of all classes, of all nationalities, of all ages. For three days these people, these strangers to one another, are brought together. They sleep and eat under one roof, they cannot get away from each other. At the end of three days they part, they go their several ways, never, perhaps, to see each other again.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Murder On The Orient Express / Убийство в восточном экспрессе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Murder On The Orient Express / Убийство в восточном экспрессе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Murder On The Orient Express / Убийство в восточном экспрессе»

Обсуждение, отзывы о книге «Murder On The Orient Express / Убийство в восточном экспрессе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x