Напоминание:В транскрипции учебника новые слова имеют в транскрипции жирную ударную гласную с нижней чертой. В уже изученных словах ударная гласная выделяется лишь нижней чертой без жирного шрифта. Звук «в» в транскрипции следует произносить как в английском слове «Word» или «What». Звук «г» следует читать как казахский 
1. – Стой, Хаму! Верблюд! Это большой верблюд!
2. – Стой, Хаму! Это собака! Чёрная собака! Это большая и чёрная собака!
3. – Это не собака, это овца! Это большая толстая овца!
Дарс 1 (у ахид) Кэйф
1. – К эйф, Хам у! Жам аль! Эда каб ир жам аль!
2. – К эйф, Хам у! Эдии к эльба! Кэльбат юн сауд аэ! Эдии каб ира уа сауд аэ к эльба!
3. – Эдии л эйсиц к эльба, эда хар уф! Эда каб ир сам ин хар уф!
Урок [д арс]
Один [у ахид]
Первый [ ауля]
Стой [к эйф]
Верблюд [жам аль]
Это [ эдии(ж), эда(м)
Собака [к эльба, кэльбат юн, к эльб(м)]
Овца [хар уф]
Корова [бак ара]
Большой [каб ир] Большая [каб ира]
Толстый [сам ин] Толстая[сам ина]
Не [л эйсиц]
Чёрный [эсв эд]
Чёрная [сауд аэ]
Белый [аб ед]
Красный [ахм ар]
Жёлтый [асф ар]
Зелёный [эхд ар]
Синий [азр ак]
Оранжевый [буртюк али]
Тетрадь [дифтяр ан]
В арабском языке глагол, как правило, изменяется, при обращении к женщине, к мужчине, к одному или нескольким людям. Правил достаточно много, как и исключений. Для начального этапа обучения лучше запомнить некоторые основные глаголы, которые вы собираетесь использовать.
Глагол «смотри», при обращении к:
Мужчине [онд ор]
Женщине [ондор и]
Множеству людей [ондор у]
Множеству женщин [онд орна]
1. – Смотри, Битюль! Город! Этого нет на моей карте!
2. – Это хорошая карта? – Я не уверен, что это хорошая карта. Это плохая карта, я уверен!
3. – Стой, Хаму! Смотри! Это кафе? – Да, это хорошее кафе! Я доволен!
4. – Осторожно, Хаму! Это ! туман! – Я не слепой, Битюль!
Дарс 2 (итн эн) Эльмед ина
1. – Ондор и, Бит юль! Эльмед ина! Эдии л ейсиц а аля хар итать бэлед и!
2. – Гэль эдии хар итатю жай ида? – Он ал естю муцэак ид, мин энна г эдии аль хар итатю жай ида. Иннаг ахар итатю сай и`а, он амуцэак ид.
3. – Кэйф, Хам у! Онд ор! Гэль г эдии макх аа? – На ам, иннаг амакх аа жай ида! Он амэср ур!
4.– Биин эя, Хам у! Эда атдаб аб! – Он ал естю аэма, Бит юль!
Смотри [онд ор, ондор и(ж)]
Город [эльмед ина]
Мой, моя, моей – [белед и ]
На карте [а аля хар итать]
Карта [хар итатю]
Хороший, хорошая [жа ид, жа ида]
Плохая [сай и’а]
Это [иннаг а, г эда]
Уверен(а) [муцэак ид]
Кафе [макх аа]
Доворлен, довольна [мэср ур]
Да [на ам]
Нет [л я]
Слепой [ аэма]
Туман [атдаб аб]
Два [итн эн]
Второй [т ени]
Учиться [дир аса]
Здравствуйте [мархаб эн]
Осторожно [биин эя]
Вопросительные предложения
Слово [Г эль] или [Г аль], в зависимости от диалекта, говорят в начале любого вопросительного предложения. Это слово можно не употреблять, если вы используете вопросительную интонацию, так же, как и в русском языке.
1. – Здравствуйте! – Здравствуйте, брат! – Садитесь, пожалуйста! Хотите выпить чаю? – Спасибо! Непременно! Принесите, пожалуйста, один чайник сладкого зелёного чая с мятой, и другой чайник такой же, но сахар отдельно.
Читать дальше