О культурах с высоким и низким контекстом см.: Edward T. Hall, Beyond Culture (New York: Anchor Books, 1976).
О Японии, Китае и Корее как культурах с высоким контекстом см., например: Elizabeth Wurtz, «Intercultural Communication on Websites: A Cross-Cultural Analysis of Websites from High-Context Cultures and Low-Context Cultures,» Journal of Computer-Mediated Communication 11 (1) (2006): 274–299. О том, что в культурах с высоким контекстом многие вещи остаются несказанными см.: Hall, Beyond Culture .
О Германии, Норвегии и США как культурах с низким контекстом см.: Wurtz, «Intercultural Communication on Websites.»
Об общей платформе шизофреников и их родителей см.: Roberts and Kreuz, "Nonstandard Discourse and Its Coherence."
О том, что жители Турции чаще бывают экстравертами, чем жители Японии, см.: C. Ashley Fulmer, Michele J. Gelfand, Arie W. Kruglanski, Chu Kim-Prieto, Ed Diener, Antonio Pierro, and E. Tory Higgins, «On „Feeling Right“ in Cultural Contexts: How Person-Culture Match Affects Self-Esteem and Subjective Well-Being,» Psychological Science 21 (11) (2010): 1563–1569.
О том, что следует учитывать собственное уникальное отношение к языку и культуре, которые вы хотите изучать, см.: Kasper, Can Pragmatic Competence Be Taught?
О зловещей долине см.: M. Mori, «The Uncanny Valley,» IEEE Robotics and Automation Magazine 19 (2) (1970): 98–100.
О гипотезе замедления Солтхауса см.: Timothy A. Salthouse, «The Processing-Speed Theory of Adult Age Differences in Cognition,» Psychological Review 103 (3) (1996): 403–428.
О паузах в разговорах носителей языка см.: Susan Ervin-Tripp, «Children's Verbal Turn-Taking,» in Developmental Pragmatics , ed. Elinor Ochs and Bambi Schieffelin, 391–414 (New York: Academic Press, 1979).
Об обширных когнитивных процессах, идущих во время таких пауз, см.: Willem J. M. Levelt, Speaking: From Intention to Articulation (Cambridge, MA: MIT Press, 1989).
О «заполненных паузах» см.: Geoffrey Beattie, «The Dynamics of Interruption and the Filled Pause,» British Journal of Social and Clinical Psychology 16 (3) (1977): 283–284.
Об эффективности «тренировки мозга» в целях улучшения других способностей см.: Adrian M. Owen, Adam Hampshire, Jessica A. Grahn, Robert Stenton, Said Dajani, Alistair S. Burns, Robert J. Howard, and Clive G. Ballard, «Putting Brain Training to the Test,» Nature 465 (2010): 775–778.
Об исследовании когнитивных преимуществ изучения иностранных языков на примере билингвов см.: Ellen Bialystok, Fergus I. M. Craik, David W. Green, and Tamar H. Gollan, «Bilingual Minds,» Psychological Science in the Public Interest 10 (3) (2009): 89–129.
Оценку относительного количества людей, говорящих на одном, двух и трех языках, см.: G. Richard Tucker, «A Global Perspective on Bilingualism and Bilingual Education,» Center for Applied Linguistics, 1999, http://www.cal.org/resource-center/briefs-digests/digests.
Исследования когнитивных способностей людей, говорящих более чем на одном языке, см.: Bialystok et al., «Bilingual Minds.»
Исследования результатов тестов на выборочное внимание и многозадачность у билингвов см.: Ellen Bialystok and Fergus I. M. Craik, "Cognitive and Linguistic Processing in the Bilingual Mind," Current Directions in Psychological Science 19 (1) (2010): 19–23.
О результатах билингвов в тесте Струпа см.: Ellen Bialystok, "Reshaping the Mind: The Benefits of Bilingualism," Canadian Journal of Experimental Psychology 65 (4) (2011): 229–235.
Объяснение причин, по которым билингвы лучше справляются с многозадачностью с помощью подавления одного языка, см.: Ellen Bialystok, Fergus I. M. Craik, and Gigi Luk, «Bilingualism: Consequences for Mind and Brain,» Trends in Cognitive Sciences 16 (4) (2012): 240–250.
О более высоких результатах в задачах на формирование концепций, выполнение сложных инструкций и переключения на новые инструкции см.: Ellen Bialystok and Michelle M. Martin, "Attention and Inhibition in Bilingual Children: Evidence from the Dimensional Change Card Sort Task," Developmental Science 7 (3) (2004): 325–339; Elizabeth Peal and Wallace C. Lambert, «The Relations of Bilingualism to Intelligence,» Psychological Monographs: General and Applied 76 (27) (1962): 1–23.
О том, что когнитивные и лингвистические преимущества билингвизма перевешивают негативные аспекты, см.: Bialystok and Craik, "Cognitive and Linguistic Processing in the Bilingual Mind."
Подробности исследований случаев болезни Альцгеймера у билингвов по сравнению с людьми, говорящими на одном языке, см.: Ellen Bialystok, Fergus I. M. Craik, and Morris Freedman, «Bilingualism as a Protection against the Onset of Symptoms of Dementia,» Neuropsychologia 45 (2) (2007): 459–464.
Подробности исследований случаев болезни Альцгеймера у билингвов в Индии см.: Suvarna Alladi, Thomas H. Bak, Vasanta Duggirala, Bapiraju Surampudi, Mekala Shailaja, Anuj Kumar Shukla, Jaydip Ray Chaudhuri, and Subhash Kaul, «Bilingualism Delays Age at Onset of Dementia, Independent of Education and Immigration Status,» Neurology 81 (22) (2013): 1938–1944.
О положительном влиянии билингвизма, даже если человек выучил второй язык взрослым, см.: Thomas H. Bak, Jack J. Nissan, Michael M. Allerhand, and Ian J. Deary, "Does Bilingualism Influence Cognitive Aging?" Annals of Neurology 75 (6) (2014): 959–963.
Предположение, что преимущества билингвизма растут у тех, кто постоянно пользуется обоими языками, см.: Claudia Dreifus, "The Bilingual Advantage," New York Times , May 30, 2011, http://www.nytimes.com/2011/05/31/science/31conversation.html.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу