Подумайте об этом так: оптимальный способ научиться играть в теннис – это выбрать партнера, играющего чуть лучше вас. Если вы будете тренироваться с тем, кто слабее вас, то поможете ему, но не станете играть лучше сами. Если будете тренироваться с тем, кто намного вас превосходит, то тоже не станете играть лучше, если только этот человек не решит играть на подходящем для вас уровне. Как при изучении языка, так и в игре в теннис умение распознать зону своего ближайшего развития будет одним из наиболее важных метакогнитивных навыков, которым способен овладеть любой взрослый человек. Способность «думать о том, как вы думаете» позволяет оптимизировать свою среду обучения, будь то корт или класс.
I перед E, но не после C, или когда звучит как A, как в Neighbor или Weigh
Когда дети осваивают язык, они сначала учатся говорить и только потом – читать. Некоторые взрослые думают, что должны поступать так же. То есть они пытаются игнорировать письменную речь, пока не освоят устную. Эта неверная концепция кажется логичной носителям английского языка, потому что в нем звуки и буквы не соотносятся однозначным образом.
Для обозначения отношений между звуком и его написанием используется термин фонемно-графемное соответствие . Фонема – это звук языка, а графема – его письменная форма. В идеале звук соответствует букве, его обозначающей. В английском языке около сорока фонем, а латинский алфавит содержит только двадцать шесть букв, поэтому на некоторые буквы ложится двойная обязанность [2] В русском языке 33 буквы и 43 звука. – Прим. ред.
. Другие языки частично решают эту проблему с помощью диакритических знаков , которые ставятся над или под буквами для обозначения другого звука, как, например, в affamé (голодный) или façade (фасад) во французском языке. Не было бы никаких проблем, если бы английский язык вел себя последовательно в этом смысле. Если бы!
Английский язык принял свой окончательный вид сравнительно рано по историческим меркам, а крупные изменения в произношении произошли позже. Другие языки менялись медленнее или написание корректировалось, чтобы соответствовать тому, как произносятся слова. Но в английском языке ничего подобного не происходило, поэтому один и тот же звук может записываться разными способами. Некоторые буквы не читаются, но только иногда. Из правил существует множество исключений. И подобные противоречия – главная проблема для любого, кто изучает английский язык как иностранный.
Непредсказуемый характер отношений между правописанием и звуками в английском языке прекрасно иллюстрирует знаменитый пример, приписываемый (вероятно, ошибочно) ирландскому драматургу Бернарду Шоу {27} 27 О природе отношений между написанием и звуками в английском языке и Бернарде Шоу см.: Ben Zimmer, «GHOTI,» New York Times Magazine , June 25, 2010, http://www.nytimes.com/2010/06/27/magazine/27FOB-onlanguage-t.html?_r=0Zimmer2010 .
. Слово fish вполне могло записываться как ghoti , учитывая, что звук «f» может обозначаться «gh», как в слове enough , звук «i» может быть записан как «o», как в слове women , а «sh» – как «ti» в слове nation . То есть возможно все что угодно. Из-за «слов» вроде ghoti многие люди годами выступали за крупномасштабную реформу английского правописания, однако проблему легко проиллюстрировать, но нелегко решить.
Когда Роджер в старших классах школы начал изучать немецкий язык, он услышал от своего учителя такую невероятную фразу, что запомнил ее навсегда: «Немецкий – очень упорядоченный язык. Вы сможете правильно прочитать практически любое слово, даже если никогда его раньше не видели. И сумеете правильно написать практически любое слово, которое услышите». Это кажется совершенно невероятным, особенно по сравнению с английским языком.
Если подумать о соответствии букв звукам как о точках на отрезке, на одном конце которого находится идеальное соответствие, а на другом – абсолютный хаос, то английский можно считать «Диким Западом». Однако во многих языках уровень соответствия между записью и произношением довольно высок. Финский, греческий, слоговые системы японского и испанский язык преуспели в этом смысле. В этих языках соответствие между звуками и буквами постоянно, а исключения встречаются редко (и в основном относятся к заимствованным словам). В других точках отрезка расположились арабский, французский и иврит – более упорядоченные языки, чем английский, но недостаточно последовательные, чтобы быть идеальными.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу