Артур Конан Дойл - Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Конан Дойл - Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга подготовлена по материалам авторского канала YouTube «Аудиокниги с субтитрами и транскрипцией. Зарубежная классика на английском языке». Книга содержит текст рассказа А.К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке. В книге помещены транскрипция текста рассказа и интернет-адреса видеороликов-презентаций. Книга предназначена для изучающих английский язык.

Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
He threw over a sheet of thick pinktinted notepaper which had been lying open - фото 37

He threw over a sheet of thick, pink-tinted notepaper which had been lying open upon the table. “It came by the last post,” said he. “Read it aloud.”

The note was undated and without either signature or address There will - фото 38

The note was undated, and without either signature or address.

There will call upon you tonight at a quarter to eight oclock it said a - фото 39

“There will call upon you to-night, at a quarter to eight o’clock,” it said, “a gentleman who desires to consult you upon a matter of the very deepest moment.

Your recent services to one of the royal houses of Europe have shown that you - фото 40

Your recent services to one of the royal houses of Europe have shown that you are one who may safely be trusted with matters which are of an importance which can hardly be exaggerated.

This account of you we have from all quarters received Be in your chamber then - фото 41

This account of you we have from all quarters received. Be in your chamber then at that hour, and do not take it amiss if your visitor wear a mask.”

This is indeed a mystery I remarked What do you imagine that it means - фото 42

“This is indeed a mystery,” I remarked. “What do you imagine that it means?”

I have no data yet It is a capital mistake to theorise before one has data - фото 43

“I have no data yet. It is a capital mistake to theorise before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts. But the note itself. What do you deduce from it?”

I carefully examined the writing and the paper upon which it was written The - фото 44

I carefully examined the writing, and the paper upon which it was written.

“The man who wrote it was presumably well to do,” I remarked, endeavouring to imitate my companion’s processes. “Such paper could not be bought under half a crown a packet. It is peculiarly strong and stiff.”

Peculiarthat is the very word said Holmes It is not an English paper at - фото 45

“Peculiar—that is the very word,” said Holmes. “It is not an English paper at all. Hold it up to the light.”

I did so, and saw a large “E” with a small “g,” a “P,” and a large “G” with a small “t” woven into the texture of the paper.

What do you make of that asked Holmes The name of the maker no doubt or - фото 46

“What do you make of that?” asked Holmes.

“The name of the maker, no doubt; or his monogram, rather.”

Not at all The G with the small t stands for Gesellschaft which is the - фото 47

“Not at all. The ‘G’ with the small ‘t’ stands for ‘Gesellschaft,’ which is the German for ‘Company.’ It is a customary contraction like our ‘Co.’ ‘P,’ of course, stands for ‘Papier.’ Now for the ‘Eg.’ Let us glance at our Continental Gazetteer.” He took down a heavy brown volume from his shelves.

Eglow Eglonitzhere we are Egria It is in a Germanspeaking countryin - фото 48

“Eglow, Eglonitz—here we are, Egria. It is in a German-speaking country—in Bohemia, not far from Carlsbad. ‘Remarkable as being the scene of the death of Wallenstein, and for its numerous glass-factories and paper-mills.’

Ha ha my boy what do you make of that His eyes sparkled and he sent up a - фото 49

Ha, ha, my boy, what do you make of that?” His eyes sparkled, and he sent up a great blue triumphant cloud from his cigarette.

The paper was made in Bohemia I said Precisely And the man who wrote the - фото 50

“The paper was made in Bohemia,” I said.

Precisely And the man who wrote the note is a German Do you note the - фото 51

“Precisely. And the man who wrote the note is a German. Do you note the peculiar construction of the sentence—‘This account of you we have from all quarters received.’ A Frenchman or Russian could not have written that. It is the German who is so uncourteous to his verbs.

It only remains therefore to discover what is wanted by this German who - фото 52

It only remains, therefore, to discover what is wanted by this German who writes upon Bohemian paper and prefers wearing a mask to showing his face. And here he comes, if I am not mistaken, to resolve all our doubts.”

As he spoke there was the sharp sound of horses hoofs and grating wheels - фото 53

As he spoke there was the sharp sound of horses’ hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell. Holmes whistled.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Артур Конан Дойл
Артур Конан Дойл - Скандал у Богемії
Артур Конан Дойл
Отзывы о книге «Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x