Артур Конан Дойл - Тайна Боскомской долины. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Конан Дойл - Тайна Боскомской долины. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайна Боскомской долины. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна Боскомской долины. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга подготовлена по материалам канала YouTube «Аудиокниги с субтитрами и транскрипцией. Зарубежная классика на английском языке». Книга содержит текст рассказа А.К. Дойла «Тайна Боскомской долины» на английском языке. В книге помещены транскрипция текста рассказа, интернет-адреса видеороликов-презентаций, а также соответствующие интернет-адресам QR-коды. Книга предназначена для изучающих английский язык.

Тайна Боскомской долины. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна Боскомской долины. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
038 - фото 77

038. https://drive.google.com/file/d/1ooO88fMyVWBL8skSr3CTR1PgKcnIJScj/view?usp=sharing

It must be confessed however that the case looks exceedingly grave against - фото 78

It must be confessed, however, that the case looks exceedingly grave against the young man, and it is very possible that he is indeed the culprit.

039 - фото 79

039. https://drive.google.com/file/d/1RYsGzw2MZU_NiG5hu4KLsVYaLbNexnN8/view?usp=sharing

There are several people in the neighbourhood however and among them Miss - фото 80

There are several people in the neighbourhood, however, and among them Miss Turner, the daughter of the neighbouring landowner, who believe in his innocence, and who have retained Lestrade, whom you may recollect in connection with the Study in Scarlet, to work out the case in his interest.

040 - фото 81

040. https://drive.google.com/file/d/13AI45yKyds4R2JxGipla2mjHQAivbzZS/view?usp=sharing

Lestrade being rather puzzled has referred the case to me and hence it is - фото 82

Lestrade, being rather puzzled, has referred the case to me, and hence it is that two middle-aged gentlemen are flying westward at fifty miles an hour instead of quietly digesting their breakfasts at home.”

041 - фото 83

041. https://drive.google.com/file/d/17sgorPizNsjMaabKLfDhOOEZWo7ENS_o/view?usp=sharing

I am afraid said I that the facts are so obvious that you will find little - фото 84

“I am afraid,” said I, “that the facts are so obvious that you will find little credit to be gained out of this case.”

042 - фото 85

042. https://drive.google.com/file/d/1jUMxW9oF2dj8AX6czFrVDD92T-3fkYSv/view?usp=sharing

There is nothing more deceptive than an obvious fact he answered laughing - фото 86

“There is nothing more deceptive than an obvious fact,” he answered, laughing. “Besides, we may chance to hit upon some other obvious facts which may have been by no means obvious to Mr. Lestrade.

043 - фото 87

043. https://drive.google.com/file/d/1UoPKvOaP-nTkliasROp3D84MdgTUcdlZ/view?usp=sharing

You know me too well to think that I am boasting when I say that I shall either - фото 88

You know me too well to think that I am boasting when I say that I shall either confirm or destroy his theory by means which he is quite incapable of employing, or even of understanding.

044 - фото 89

044. https://drive.google.com/file/d/155ZhgQFQ1vbNcVIUv_mgqh8lPy7lk-lV/view?usp=sharing

To take the first example to hand I very clearly perceive that in your bedroom - фото 90

To take the first example to hand, I very clearly perceive that in your bedroom the window is upon the right-hand side, and yet I question whether Mr. Lestrade would have noted even so self-evident a thing as that.”

045 - фото 91

045. https://drive.google.com/file/d/1cxu_XCGTShQjrsKnbXKROJ_hlhRtTJQv/view?usp=sharing

How on earth 046 - фото 92

“How on earth—”

046 - фото 93

046. https://drive.google.com/file/d/1cFCiR-EQH8ITERYX4vQMn0IleomG_SUn/view?usp=sharing

My dear fellow I know you well I know the military neatness which - фото 94

“My dear fellow, I know you well. I know the military neatness which characterises you.

047 - фото 95

047. https://drive.google.com/file/d/1Hi7UZDplAiaB6rASHV6KhT8lTRpOyiKW/view?usp=sharing

You shave every morning and in this season you shave by the sunlight but - фото 96

You shave every morning, and in this season you shave by the sunlight; but since your shaving is less and less complete as we get farther back on the left side, until it becomes positively slovenly as we get round the angle of the jaw, it is surely very clear that that side is less illuminated than the other.

048 - фото 97

048. https://drive.google.com/file/d/14IDxLMEyyEJ4rGxnDVNO-7YWdOSGwtAT/view?usp=sharing

I could not imagine a man of your habits looking at himself in an equal light - фото 98

I could not imagine a man of your habits looking at himself in an equal light and being satisfied with such a result. I only quote this as a trivial example of observation and inference.

049 - фото 99

049. https://drive.google.com/file/d/1wHWc1LiegV3FuZ_w8LIchBRy-TwFw1JE/view?usp=sharing

Therein lies my métier and it is just possible that it may be of some service - фото 100

Therein lies my métier, and it is just possible that it may be of some service in the investigation which lies before us. There are one or two minor points which were brought out in the inquest, and which are worth considering.”

050 - фото 101

050. https://drive.google.com/file/d/1iA6Ob3eMO19rYUwFriXYyDd4VrpK-C2K/view?usp=sharing

What are they 051 - фото 102

“What are they?”

051 - фото 103

051. https://drive.google.com/file/d/1QEpn66fJ0N6E65VypFh45CgU04GxPhl6/view?usp=sharing

It appears that his arrest did not take place at once but after the return to - фото 104

“It appears that his arrest did not take place at once, but after the return to Hatherley Farm. On the inspector of constabulary informing him that he was a prisoner, he remarked that he was not surprised to hear it, and that it was no more than his deserts.

052 - фото 105

052. https://drive.google.com/file/d/1W_H7cKiBgXsQa3ar4rp8LkRYhO4p-LTR/view?usp=sharing

This observation of his had the natural effect of removing any traces of doubt - фото 106

This observation of his had the natural effect of removing any traces of doubt which might have remained in the minds of the coroner’s jury.”

053 - фото 107

053. https://drive.google.com/file/d/1xAEdBHbplHvzcQMAowm3iU3ErKmafssq/view?usp=sharing

It was a confession I ejaculated No for it was followed by a protestation - фото 108

“It was a confession,” I ejaculated.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна Боскомской долины. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна Боскомской долины. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Артур Конан Дойл
Отзывы о книге «Тайна Боскомской долины. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна Боскомской долины. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x