Жюль Верн - Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days

Здесь есть возможность читать онлайн «Жюль Верн - Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: foreign_language, Прочие приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга содержит адаптированный текст на английском языке романа французского писателя Жюля Верна. Главный герой романа – неординарный и принципиальный англичанин Филеас Фогг – заключает пари, что он сможет обогнуть земной шар за 80 дней. Увлекательная история путешествия вокруг света охватывает разные страны и континенты, Фогг попадает в невероятные приключения и не раз рискует жизнью. Выиграет ли он свое отчаянное пари, успеет ли вернуться точно в назначенное время? И как это удивительное приключение изменит его жизнь?
Помимо романа, в книгу вошли комментарии, словарь и упражнения на понимание прочитанного.
Предназначается для начинающих изучать английский язык нижней ступени (уровень 1 – Elementary).

Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Passepartout, however, purchased shirts and shoes and took a leisurely promenade about the streets. It was the day of a Parsee festival [55] Parsee festival – праздник парсов . These descendants of the sect of Zoroaster [56] Zoroaster – Заратуштра (основатель зороастризма) were celebrating a religious carnival, with processions and shows.

Unhappily for his master, Passepartout’s curiosity drew him very far. He saw the splendid pagoda on Malabar Hill. He was quite ignorant that it is forbidden to Christians to enter certain Indian temples, and that even the faithful must go in without their shoes.

Passepartout, however, went in like a simple tourist. He admired the splendid Brahmin ornamentation, but suddenly found himself on the sacred floor. He beheld three enraged priests, who tore off his shoes, and began to beat him with loud, savage exclamations. The agile Frenchman was soon upon his feet again, and ran away. Of course, he lost his package of shirts and shoes.

At five minutes before eight, Passepartout, hatless, shoeless rushed breathlessly into the station. Fix, who followed Mr. Fogg and saw that he was really going to leave Bombay, was there, upon the platform. He resolved to follow the supposed robber to Calcutta, and farther, if necessary. Passepartout did not observe the detective, who stood in an obscure corner.

“I hope that this will not happen again,” said Phileas Fogg coldly, as he got into the train.

Poor Passepartout followed his master without a word. Fix wanted to enter another carriage, when an idea came to him.

“No, I’ll stay,” muttered he.

Just then the locomotive gave a sharp screech, and the train passed out into the darkness of the night.

Chapter XI

There were many officers, government officials, and opium and indigo merchants among the passengers. They all went to the eastern coast. Passepartout rode in the same carriage with his master, and a third passenger occupied a seat [57] occupied a seat – занял место opposite to them. This was Sir Francis Cromarty [58] Francis Cromarty – Фрэнсис Кромарти , one of Mr. Fogg’s whist partners on the Mongolia. He wanted to join his corps at Benares [59] Benares – Бенарес (город в Индии, современное название – Варанаси) . Sir Francis was a tall, fair man of fifty. He made India his home. He was almost familiar with the customs, history and character of India and its people. But Phileas Fogg did not inquire into these subjects.

Sir Francis Cromarty observed the oddity of his companion. Phileas Fogg did not conceal from Sir Francis his plan, nor all the circumstances. The general saw in the wager a useless eccentricity and a lack of common sense.

Passepartout did not realise that he was actually crossing India in a railway train. The travelers crossed the country of the goddess Kali [60] Kali – Кали (богиня-разрушительница в индуизме) . Not far off rose Ellora [61] Ellora – Эллора , with its graceful pagodas, and the famous Aurungabad [62] Aurungabad – Аурунгабад .

At half-past twelve the train stopped at Burhampoor [63] Burhampoor – Бурхампур where Passepartout was able to purchase some Indian slippers, ornamented with false pearls.

At eight o’clock the train stopped in the midst of a glade – fifteen miles beyond Rothal, where there were several bungalows, and workmen’s cabins. The conductor shouted,

“Passengers will get out here!”

Phileas Fogg looked at Sir Francis Cromarty for an explanation; but the general did not tell what that meant. Passepartout rushed out and speedily returned. He cried,

“Monsieur, no more railway!”

“What do you mean?” asked Sir Francis.

“I mean to say that the train isn’t going on.”

The general stepped out, while Phileas Fogg calmly followed him. They proceeded together to the conductor.

“Where are we?” asked Sir Francis.

“At the hamlet of Kholby [64] hamlet of Kholby – посёлок Кольби .”

“Do we stop here?”

“Certainly. The railway isn’t finished.”

“What! not finished?”

“No. There’s still fifty miles from here to Allahabad, where the line begins again.”

“But the papers announced the railway.”

“So what, officer? The papers were mistaken.”

“Yet you sell tickets from Bombay to Calcutta,” retorted Sir Francis.

No doubt [65] No doubt – Без сомнения ,” replied the conductor; “but the passengers know that they must provide means of transportation for themselves from Kholby to Allahabad.”

Sir Francis was furious. Passepartout did not dare to look at his master.

“Sir Francis,” said Mr. Fogg quietly, “we will, if you please, look about for some means of conveyance to Allahabad.”

“Mr. Fogg, what a delay!”

“No, Sir Francis; it’s nothing.”

“What! You knew that the way…”

“Not at all; but I know that some obstacle or other will sooner or later arise on my route. Nothing, therefore, is lost. I have two days to sacrifice. A steamer leaves Calcutta for Hong Kong at noon, on the 25th. This is the 22nd, and we shall reach Calcutta in time.”

Many travelers were aware of this interruption, and they began to engage wagons, carriages, palanquins, ponies, and so on. Mr. Fogg and Sir Francis Cromarty did not find anything.

“I shall walk,” said Phileas Fogg.

Passepartout said,

“Monsieur, I think I found something.”

“What?”

“An elephant! An elephant that belongs to an Indian who lives a hundred steps from here.”

“Let’s go and see the elephant,” replied Mr. Fogg.

They soon reached a small hut. An Indian came out of the hut. His elephant was half domesticated. Kiouni [66] Kiouni – Киуни -this was the name of the beast-could travel rapidly for a long time. Mr. Fogg resolved to hire him. But elephants are not cheap in India. When Mr. Fogg proposed to the Indian to hire Kiouni, he refused. Mr. Fogg persisted. Ten pounds an hour for the loan of the beast to Allahabad? Refused. Twenty pounds? Refused also. Forty pounds? Still refused.

Phileas Fogg then proposed to purchase the animal, and at first offered a thousand pounds for him. The Indian still refused. His small, sharp eyes were glistening with avarice. Mr. Fogg offered first twelve hundred, then fifteen hundred, eighteen hundred, two thousand pounds. At two thousand pounds the Indian yielded.

“What a price, good heavens!” cried Passepartout, “for an elephant.”

It only remained now to find a guide, which was easy. A young Parsee, with an intelligent face, offered his services, which Mr. Fogg accepted. The Parsee, a good elephant driver, covered the elephant’s back with a saddle-cloth, and attached to each of his flanks some uncomfortable howdahs. Phileas Fogg paid the Indian with some banknotes which he extracted from the famous carpet-bag.

They purchased provisions at Kholby. The Parsee perched himself on the elephant’s neck, and at nine o’clock they left the village. The animal marched through the dense forest of palms.

Chapter XII

At eleven o’clock the guide stopped the elephant, and gave it an hour for rest. Neither Sir Francis nor Mr. Fogg regretted the delay.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days»

Обсуждение, отзывы о книге «Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x