• Пожаловаться

Жюль Верн: Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days

Здесь есть возможность читать онлайн «Жюль Верн: Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2021, ISBN: 978-5-17-145656-6, категория: foreign_language / Прочие приключения / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Жюль Верн Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days

Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга содержит адаптированный текст на английском языке романа французского писателя Жюля Верна. Главный герой романа – неординарный и принципиальный англичанин Филеас Фогг – заключает пари, что он сможет обогнуть земной шар за 80 дней. Увлекательная история путешествия вокруг света охватывает разные страны и континенты, Фогг попадает в невероятные приключения и не раз рискует жизнью. Выиграет ли он свое отчаянное пари, успеет ли вернуться точно в назначенное время? И как это удивительное приключение изменит его жизнь? Помимо романа, в книгу вошли комментарии, словарь и упражнения на понимание прочитанного. Предназначается для начинающих изучать английский язык нижней ступени (уровень 1 – Elementary).

Жюль Верн: другие книги автора


Кто написал Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Well, Ralph,” said Thomas Flanagan, “what about that robbery?”

“Oh,” replied Stuart, “the Bank will lose the money.”

“No,” broke in Ralph, “I hope we may put our hands on the robber. Skilful detectives are in all principal ports of America and the Continent. The criminal will be a clever fellow if he slips through their fingers.”

“Do you have the robber’s description?” asked Stuart.

“First, he is no robber at all,” returned Ralph, positively.

“What! a fellow who makes off[26] to make off – стащить fifty-five thousand pounds, no robber?”

“No.”

“Perhaps he’s a manufacturer, then.”

The Daily Telegraph[27] The Daily Telegraph – «Дэйли Телеграф» (название газеты) says that he is a gentleman.”

Phileas Fogg bowed to his friends, and entered into the conversation. The affair occurred three days before at the Bank of England. A package of banknotes, to the value of fifty-five thousand pounds, disappeared from the principal cashier’s[28] principal cashier’s – главный кассир table, who was registering the receipt of three shillings and sixpence. Of course, he can’t notice everything. And the Bank of England has no guards to protect its treasures.

When the robbery was discovered, many detectives ran to Liverpool, Glasgow, Havre, Suez, Brindisi, New York[29] Liverpool, Glasgow, Havre, Suez, Brindisi, New York – Ливерпуль, Глазго, Гавр, Суэц, Бриндизи, Нью-Йорк , and other ports. The reward was two thousand pounds, and five per cent on the sum! Detectives were watching those who arrived at or left London.

As the Daily Telegraph said, the thief did not belong to a professional band. On the day of the robbery a well-dressed gentleman of polished manners[30] polished manner – прекрасные манеры was in the paying room. His description was sent to the detectives. Everywhere people were discussing the probabilities of a successful pursuit. The Reform Club was especially agitated.

“I think,” said Stuart, “that the chances are in favour of[31] in favour of – в пользу the thief. He must be a shrewd[32] shrewd – хитрый fellow.”

“Well, but where will he go?” asked Ralph. “No country is safe for him.”

“Oh, I don’t know that. The world is big enough.”

“It was once,” said Phileas Fogg.

“What do you mean by `once`? Is the world small now?”

“Certainly,” returned Ralph. “I agree with Mr. Fogg. The world is small now. A man can now go round it ten times more quickly than a hundred years ago. And that is why the search for this thief will succeed.”

“And also why the thief can get away more easily.”

Stuart said eagerly:

“Is the world small indeed? Because you can go round it in three months…”

“In eighty days,” interrupted Phileas Fogg.

“That is true, gentlemen,” added John Sullivan. “Only eighty days. Here is the estimate made by the Daily Telegraph:

From London to Suez via Mont Cenis and Brindisi[33] from London to Suez via Mont Cenis and Brindisi – из Лондона в Суэц через Монт-Сенис и Бриндизи , by rail and steamboats – 7 days

From Suez to Bombay[34] Bombay – Бомбей (город в Индии, современное название – Мумбай) , by steamer – 13”

From Bombay to Calcutta[35] Calcutta – Калькутта (город в Индии, современное название – Колката) , by rail – 3”

From Calcutta to Hong Kong[36] Hong Kong – Гонконг , by steamer – 13”

From Hong Kong to Yokohama[37] Yokohama – Йокогама (Japan), by steamer – 6”

From Yokohama to San Francisco, by steamer – 22”

From San Francisco to New York, by rail – 7”

From New York to London, by steamer and rail – 9”

Total – 80 days.”

“Yes, in eighty days!” exclaimed Stuart. “But think about bad weather, contrary winds, shipwrecks, railway accidents, and so on. The Hindoos or Indians can stop the trains, pillage the luggage-vans[38] pillage the luggage-vans – разграбить вагоны , and scalp the passengers.”

All included[39] All included. – Всё учтено. ,” returned Phileas Fogg.

“You are right, theoretically, Mr. Fogg, but practically-”

“Practically also, Mr. Stuart. Shall we go?”

“No! But I will wager four thousand pounds that such a journey, made under these conditions, is impossible.”

“Quite possible, on the contrary,” returned Mr. Fogg.

“Well, make it, then!”

“The journey round the world in eighty days?”

“Yes. When?”

“At once. Only I warn you that you pay for it.”

“It’s absurd!” cried Stuart, who was annoyed at the persistency of his friend. “Come, let’s play. Mr. Fogg, I will wager the four thousand on it.”

“My dear Stuart,” said Fallentin. “It’s only a joke.”

“When I say I’ll wager,” returned Stuart, “I mean it.”

“All right,” said Mr. Fogg; and continued: “I have a deposit of twenty thousand at Baring’s[40] at Baring’s – в банке братьев Бэринг which I will willingly risk upon it.”

“Twenty thousand pounds!” cried Sullivan. “Twenty thousand pounds, which you will lose by a single accidental delay!”

“No,” quietly replied Phileas Fogg.

“But, Mr. Fogg, in order not to exceed it, you must jump from the trains upon the steamers, and from the steamers upon the trains again – very fast.”

“I will jump.”

“You are joking.”

“A true Englishman doesn’t joke when he is talking about serious things,” replied Phileas Fogg, solemnly. “I will bet twenty thousand pounds against anyone who wants me to make the tour of the world in eighty days or less; in nineteen hundred and twenty hours, or a hundred and fifteen thousand two hundred minutes. Do you accept?”

“We accept,” replied Stuart, Fallentin, Sullivan, Flanagan, and Ralph.

“Good,” said Mr. Fogg. “The train leaves for Dover[41] Dover – Дувр at a quarter before nine. I will take it.”

“Tonight?” asked Stuart.

“Tonight,” returned Phileas Fogg.

He took out and consulted a pocket calender, and added,

“As today is Wednesday, the 2nd of October, I shall be in London in this very room of the Reform Club, on Saturday, the 21st of December, at a quarter before nine p.m.; or else the twenty thousand pounds will belong to you, gentlemen. Here is a cheque.”

Chapter IV

Phileas Fogg won twenty guineas at whist and left the Reform Club at twenty-five minutes past seven. Mr. Fogg entered his bedroom, and called out, “Passepartout!”

Passepartout did not reply.

“Passepartout!” repeated Mr. Fogg.

Passepartout appeared.

“I called you twice,” observed his master.

“But it is not midnight,” responded the other.

“I know it; I don’t blame you. We start for Dover and Calais in ten minutes.”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days»

Обсуждение, отзывы о книге «Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.