*work for which you receive regular payment
They accept the risks /rɪsks/ as part /pɑːt/ of the job.
(accept something as something)
• B1 [transitive] to make somebody feel welcome and part of a group
OPPOSITE reject /rɪˈdʒekt/
(Я: Могут потребоваться годы, чтобы быть полностью принятыми местным сообществом.)
Это может брать годы быть полностью принятым (кем?) местным/локальным сообществом.
It may take years /jɪəz/ (э) to be completely accepted by the local /ˈloʊkl/ community /kəˈmjuːnəti/ (а/э,э). (а/э,э = первый звук шва произносится похоже на а или э, второй на э)
(accept somebody)
(Г: Он никогда не принимал её как своего ребенка.)
Он никогда действительно/в_самом_деле/на_самом_деле/реально принимал её как его/своего собственного ребёнка/дитя.
He never /ˈnevə(r)/ (а) really accepted her as his own /oʊn/ child /tʃaɪld/.
(accept somebody as something)
• B2 [transitive] to believe that something is true
(Г,Я: Я не принимаю его версию событий.)
Я не принимаю его версию (чего?) событий.
I don't /doʊnt/ accept his version /ˈvɜːʃn/ of events /ɪˈvents/.
(accept something)
• B2 [transitive] to allow somebody to join an organization, attend an institution, use a service, etc.
OPPOSITE reject /rɪˈdʒekt/
(Г,Я: Она была разочарована тем, что её не приняли в клуб.)
Она была разочарованная не быть принятой в/в_к клуб.
She was disappointed /ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/ (э) not to be accepted into the club /klʌb/.
(accept somebody into something)
accident noun /ˈæksɪdənt/ (э) несчастный случай, авария
• A2 [countable] an unpleasant event, especially in a vehicle, that happens unexpectedly and causes injury or damage
автомобильная авария/несчастный_случай
a car /kɑː(r)/ accident
дорожная авария/несчастный_случай
a road /roʊd/ accident
дорожно-транспортная/дорожная/движения/трафика авария/несчастный_случай
a traffic /ˈtræfɪk/ accident
(Г,Я: Он погиб в результате несчастного случая.)
Он был убитый/убит в аварии/несчастном_случае
He was killed /kɪld/ in an accident.
(in an accident)
Несчастный_случай/авария случился/произошёл в/при 3 (после полудня).
The accident happened /ˈhæpənd/ (э) at 3 p.m. /ˌpiː ˈem/
(Г,Я: серьезная* авария)
*bad or dangerous
*thinking about things in a careful and sensible way; not silly
*sincere about something; not joking or meant as a joke
*needing to be thought about carefully; not only for pleasure
*that must be treated as important
a serious /ˈsɪəriəs/ (глотается,э) accident
(Г,Я: незначительная* авария)
*[usually before noun] not very large, important or serious
a minor /ˈmaɪnə(r)/ (а) accident
Мы не знаем причину* (чего?) аварии/несчастного_случая.
*[countable] cause (of something)the person or thing that makes something happen
*[uncountable] a reason for having particular feelings or behaving in a particular way
*[countable] an organization or idea that people support or fight for
We don't know /noʊ/ the cause /kɔːz/ of the accident.
(Г,Я: Он был тяжело ранен в аварии на мотоцикле.)
Он был плохо травмированный/раненый* в мотоциклетной аварии/несчастном_случае.
*physically hurt; having an injury
He was badly /ˈbædli/ injured /ˈɪndʒəd/ (э) in a motorcycle /ˈmoʊtəsaɪkl/ (о) accident.
according to preposition /əˈkɔːdɪŋ tə/ (а,а), before vowels /əˈkɔːdɪŋ tu/ (а) как заявлено или сообщено кем-то/чем-то; согласно с, в соответствии с
• A2 as stated or reported by somebody/something
(Г,Я: По словам Мика, это отличный фильм.)
Как_заявлено/как_сообщено Миком, это есть великое/отличное/большое/великолепное кино/фильм*.
*(especially North American English) [countable] a series of moving pictures recorded with sound that tells a story, watched at a movie theater or on a television or other device
*SYNONYM film /fɪlm/
According to Mick /mɪk/, it's a great /ɡreɪt/ movie /ˈmuːvi/.
(Я: Фотография, по словам Видаля, является формой искусства бездарных людей.)
Фотография есть, как_заявлено/как_сообщено Видалем, художественная(искусства) форма (кого?) бесталанных/бездарных людей.
Photography /fəˈtɒɡrəfi/ (э,о) is, according to Vidal /vɪˈdɑːl/, the art /ɑːt/ form /fɔːm/ of untalented /ʌn‑ˈtæləntɪd/ (э) people.
(Gore Vidal /ˌɡɔː vɪˈdɑːl/)
• B2 following, agreeing with or depending on something
(Я: Работа была выполнена в соответствии с её указаниями.)
Работа была сделанная согласно_с/в_соответствии_с её инструкциями.
The work /wɜːk/ was done /dʌn/ according to her instructions /ɪnˈstrʌkʃnz/.
(Я: Всё шло по плану.)
Всё(каждая_вещь) шло согласно_с/в_соответствии_с планом.
Everything /ˈevriθɪŋ/ went according to plan /plæn/.
go /ɡoʊ/ – went /went/ – gone /ɡɒn/
(Я: Заработная плата будет установлена в соответствии с квалификацией и опытом.)
Зарплата* будет быть фиксированной согласно_с/в_соответствии_с квалификациями и опытом.
*money that employees receive for doing their job, especially professional employees or people working in an office, usually paid every month
The salary /ˈsæləri/ (о) will be fixed /fɪkst/ according to qualifications /ˌkwɒlɪfɪˈkeɪʃnz/ and experience /ɪk‑ˈspɪəriəns/ (глотается,э).
achieve verb /əˈtʃiːv/ (а) достигать, добиваться
• A2 [transitive] achieve somethingto succeed in reaching a particular goal, status or standard, especially by making an effort for a long time
SYNONYM attain /əˈteɪn/ (э)
(Г,Я: Наконец-то он добился успеха.)
PastP (время Past Perfect) Он имел наконец/финально достигнутым успех.
He had finally /ˈfaɪnəli/ (а/э) achieved /əˈtʃiːvd/ (а) success /səkˈses/ (э).
(Г: Они оба достигли больших результатов.)
(Я: Они оба добились больших результатов.)
Читать дальше