Илья Франк - Испанский с рыцарями Круглого стола / Arturo y los caballeros de la Tabla Redonda

Здесь есть возможность читать онлайн «Илья Франк - Испанский с рыцарями Круглого стола / Arturo y los caballeros de la Tabla Redonda» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Испанский с рыцарями Круглого стола / Arturo y los caballeros de la Tabla Redonda: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Испанский с рыцарями Круглого стола / Arturo y los caballeros de la Tabla Redonda»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли легенды о короле Артуре, волшебнике Мерлине, королеве Гиневре и рыцарях Круглого стола, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих испанский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся испанской культурой.

Испанский с рыцарями Круглого стола / Arturo y los caballeros de la Tabla Redonda — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Испанский с рыцарями Круглого стола / Arturo y los caballeros de la Tabla Redonda», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Cortésmente, el rey dijo:

– Sed bienvenido. Si no respondo adecuadamente a vuestro saludo es porque la pena me impide hablar. Mi peor enemigo, el caballero Bermejo, ha venido aquí, me ha amenazado abiertamente y ha tenido la loca audacia de coger mi propia copa ¡y volcar sobre la reina Ginebra todo el vino que contenía!

– Si es el caballero(если это рыцарь) que he encontrado(которого /я/ встретил) delante de la puerta(перед воротами) y que se va(и который уходит/уезжает) con vuestra copa(с вашим кубком) – dijo Perceval(сказал Персеваль) —, ¡dadme sus armas(дайте = даруйте мне его оружие /и доспехи/) , pues yo quiero ser el caballero Bermejo(потому что я хочу быть Алым рыцарем)!

Esto produjo muchas risas(это произвело много насмешек/взрывов смеха) . Y Keu el senescal(и Кеу, сенешаль [4]) , hermano de leche del rey Arturo(молочный брат короля Артура /т. е. сын кормилицы, вскормившей своим молоком короля/) , siempre un poco celoso(всегда немного ревнивый) , agrio(язвительный: «кислый») y presto a burlarse(и скорый на насмешку: «посмеяться, насмехаться») , dijo muy alto(сказал весьма громко: «высоко») :

– ¡Id a quitárselas(идите отобрать у него их = доспехи) , amigo(друг /мой/) ! ¡No esperéis(не ждите) ! ¡Son vuestras(они ваши)!

– Si es el caballero que he encontrado delante de la puerta y que se va con vuestra copa – dijo Perceval —, ¡dadme sus armas, pues yo quiero ser el caballero Bermejo!

Esto produjo muchas risas. Y Keu el senescal, hermano de leche del rey Arturo, siempre un poco celoso, agrio y presto a burlarse, dijo muy alto:

– ¡Id a quitárselas, amigo! ¡No esperéis! ¡Son vuestras!

Perceval no comprendió(Персеваль не понял) que se burlaba de él(что /тот/ насмехался над ним) , pero el rey se enfadó(но король рассердился) :

– ¡Keu! ¡Os lo ruego(прошу вас об этом) ! Os encanta(вам нравится: «вас восхищает») decir cosas molestas(говорить обидные/досаждающие вещи) . Para alguien(для кого-либо = для человека) de vuestra categoría(вашей категории = вашего сана) eso no está bien(это не хорошо) . ¡Este muchacho(этот мальчик/юноша) puede ser de noble cuna(может быть благородного происхождения) y si no tiene(и если не обладает) aún(пока еще) buenos modales(хорошими манерами) , puede adquirirlos(может приобрести их) y llegar a ser(и достичь быть = и станет) un hombre de pro(достойным мужем: «мужем пользы»)!

Perceval no comprendió que se burlaba de él, pero el rey se enfadó:

– ¡Keu! ¡Os lo ruego! Os encanta decir cosas molestas. Para alguien de vuestra categoría eso no está bien. ¡Este muchacho puede ser de noble cuna y si no tiene aún buenos modales, puede adquirirlos y llegar a ser un hombre de pro!

En este momento(в это мгновение) Perceval reparó en una bella joven(Персеваль заметил красивую девушку) sentada a la mesa y(сидящую за столом, и) , recordando el consejo de su madre(вспомнив совет своей матери) , le presentó sus respetos(ей представил свои почтения = свое почтение = вежливо поприветствовал ее) . Ella se echó a reír(она принялась смеяться) mirándole(глядя на него) . Le parecía(/он/ ей показался) un poco loco(немного сумасшедшим) , pero como lo encontraba hermoso(но поскольку его нашла красивым) , le dijo(ему сказала) :

– ¡Si vives mucho tiempo(если проживешь много времени) , mi corazón me dice(мое сердце мне говорит) que en todo el vasto mundo(что во всем обширном мире) ningún caballero te superará(никакой рыцарь тебя не превзойдет)!

Habló tan alto(говорила столь громко) que todos pudieron escucharla(что все могли слышать ее) y ella se rió de nuevo(и она рассмеялась снова).

En este momento Perceval reparó en una bella joven sentada a la mesa y, recordando el consejo de su madre, le presentó sus respetos. Ella se echó a reír mirándole. Le parecía un poco loco, pero como lo encontraba hermoso, le dijo:

– ¡Si vives mucho tiempo, mi corazón me dice que en todo el vasto mundo ningún caballero te superará!

Habló tan alto que todos pudieron escucharla y ella se rió de nuevo.

Resulta que(вышло /так/ что) ella no había reído(она не смеялась) desde hacía seis años(вот уже шесть лет) . Keu(Кеу) , muy irritado(очень раздраженный, рассерженный) con sus palabras(ее словами) , se abalanzó(бросился) y con la palma de la mano(и ладонью руки) le dio un golpe(ей дал удар) tan fuerte(столь сильный) que la tiró al suelo(что ее кинул на землю/на пол) . Al regresar a su lugar(вернувшись в свое место = в свое жилище) advirtió la presencia del bufón del rey(заметил присутствие шута короля = королевского шута) , que sentenciaba(который изрек, заявил) :

– Siempre lo he dicho(/я/ всегда это говорил) : ¡esta chica(эта девушка) no reirá(не будет смеяться) hasta el día(до того дня) en el que(в который) se encuentre con aquel(встретится с тем) que será el campeón de toda la caballería(кто будет /самым/ доблестным воином/чемпионом всего рыцарства)!

Resulta que ella no había reído desde hacía seis años. Keu, muy irritado con sus palabras, se abalanzó y con la palma de la mano le dio un golpe tan fuerte que la tiró al suelo. Al regresar a su lugar advirtió la presencia del bufón del rey, que sentenciaba:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Испанский с рыцарями Круглого стола / Arturo y los caballeros de la Tabla Redonda»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Испанский с рыцарями Круглого стола / Arturo y los caballeros de la Tabla Redonda» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Испанский с рыцарями Круглого стола / Arturo y los caballeros de la Tabla Redonda»

Обсуждение, отзывы о книге «Испанский с рыцарями Круглого стола / Arturo y los caballeros de la Tabla Redonda» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x