– Во дворе вас ждет почетный караул гвардии, синьора, – доложил капитан.
– Поедете рядом со мной, – распорядилась Франческа. – А ты, Бернардо, поедешь с другой стороны и повезешь в корзинке герцога.
Все трое вышли во двор, а Терца и Черелия последовали за ними. Франческа села на белую лошадь, в дамское седло, а мужчины вскочили на своих коней. Терца заботливо расправила складки пышного платья, Черелия бережно положила герцога в притороченную к седлу Бернардо корзинку. Полдюжины гвардейцев встали впереди, а еще полдюжины замкнули процессию.
Медленно, осторожно кавалькада преодолела поврежденный мост и спустилась с холма в город. Главная площадь оказалась до отказа заполнена людьми. Как только глашатаи объявили, что утром герцогиня обратится к своему народу, весть распространилась мгновенно, и многие из тех, кто еще оставался в деревнях, поспешили в город, чтобы собственными ушами услышать все, что она скажет. Сплетни ходили разные, так что всем хотелось узнать правду из первых уст.
Торжественная кавалькада проехала в центр площади и остановилась. Франческа повернула лошадь так, чтобы видеть большинство собравшихся людей. В полной тишине она заговорила во весь голос, стараясь обратиться к каждому.
– Граждане Террено Боскозо! Как и вы, я благодарю Всемогущего Бога за вновь обретенную свободу. Должна сообщить вам новость одновременно трагическую и исполненную надежды. – Народ подступил ближе, чтобы не пропустить ни слова. – Герцог Рафаэлло погиб.
В толпе послышались вздохи, всхлипы и даже рыдание.
Франческа подняла руку, чтобы успокоить людей, и, дождавшись полной тишины, продолжила:
– Но за четыре месяца до гибели моего супруга Господь благословил нас сразу двумя детьми – мальчиком и девочкой. Пока еще они совсем крошки, но скоро вырастут и станут такими же сильными, как их родители, дедушки и бабушки. Добрые жители Террено Боскозо, я привезла вам герцога Карло Рафаэлло Тита Чезаре!
Она кивнула Бернардо, и великан поднял мальчика, чтобы все смогли его увидеть. На мгновение наступила абсолютная тишина, а потом раздались оглушительные восторженные вопли. Малыш, однако, совсем не испугался и даже поднял ручку, словно приветствуя свой народ.
– Смотрите, смотрите, что он делает! – послышались восторженные голоса, а потом толпа принялась радостно кричать:
– Да здравствует герцог Карло! Да здравствует герцог Карло! Да здравствует герцогиня Франческа!
Когда горячая встреча подошла к концу и процессия выехала с площади, Франческа удивленно спросила Бернардо:
– Как же тебе удалось заставить его помахать толпе? Теперь люди будут долго вспоминать, как крохотный герцог их приветствовал.
– Всего лишь приподнял его ручку – одним пальцем. Пышный бархат скрыл уловку, – гордо улыбнулся телохранитель. – Зато все подданные сразу полюбили своего нового правителя.
Франческа развеселилась и впервые после смерти мужа смеялась долго и от всей души.
– Сделано было мастерски, – успокоившись, оценила она. – Надеюсь, ты навсегда останешься с нами и не будешь тосковать по лесу.
– Когда герцог подрастет, обязательно научу его охотиться, – мечтательно произнес Бернардо.
– И его сестру тоже. Не хочу воспитывать ее изнеженной глупышкой, – заметила Франческа. – Пусть вырастет сильной и бесстрашной: кто знает, какие испытания готовит ей судьба?
– Пусть станет похожей на свою маму, – негромко добавил капитан Арналдо.
– А я, судя по всему, истинная дочь своей матери, – призналась Франческа. – И совсем не так романтична, как старшая сестра Бьянка. Наверное, прозвучит странно, но женщина должна обладать необыкновенной душевной силой, чтобы выжить. У меня эта сила, к счастью, есть. А еще я благодарна судьбе за то, что вы оба рядом со мной и с моим сыном. Ближайшее будущее окажется нелегким, но, даст Бог, Карло вырастет, достигнет совершеннолетия, женится и подарит мне внуков, старший из которых пойдет по стопам отца. Этого вполне достаточно для мира в душе, – закончила она, когда кавалькада поднялась к замку.
Франческа тосковала по своему Рафаэлло и горько сожалела об утраченном счастье. Но Господь распорядился так, что они успели исполнить свой долг и подарили жизнь двум прекрасным детям: сыну, который приведет страну к процветанию, и дочери, которую ждет чудесное замужество, чрезвычайно выгодное для государства. Как странно, вдруг подумала Франческа. Она больше не считала Флоренцию своим домом: отныне дом ее здесь, в многострадальном герцогстве Террено Боскозо.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу