Во всяком случае, именно к такому выводу она пришла, понаблюдав за работой людей у разрушенного завода. Но откуда ей знать наверняка? Что мог бы сообщить о Заке город, чего не рассказал бы он сам?
Сидя в номере, она точно ничего не добьется. Памятуя об осенней прохладе, Сэйди схватила легкий жакет, бросив прощальный взгляд на компьютер, убедилась, что тот выключен, и направилась к двери.
На лестнице Сэйди остановилась. Зак упомянул, что владеет охранным предприятием. Не захочет ли и он навести о ней справки?
Известно ли ему, кто она такая? Сколько времени ему потребуется, чтобы узнать, на кого она работает и что это означает для него?
Как только это случится, ее миссия закончится, не успев начаться. Время на исходе.
К счастью, когда Сэйди спустилась в фойе, за стойкой регистрации обнаружилась не в меру дружелюбная хозяйка пансиона. Муж этой особы настолько же молчалив, насколько она болтлива, поэтому от него помощи точно ждать не приходится.
Сэйди повезло. Хозяйка сама направила разговор в нужное русло.
– Вот это да! Только приехали в город, а уже удостоились визита нашего местного героя! Разумеется, не все думают так, как я, – продолжила она.
– Что вы имеете в виду? – без обиняков спросила Сэйди. Едва ли Глэдис понимает намеки.
– Ну, когда он вернулся домой, его поджидал непочатый край дел. В армии он дослужился до звания офицера, выжил на войне и демобилизовался, чтобы принять на себя заботу о семье после того, как у его матери случился инфаркт.
Сэйди пробормотала несколько приличествующих случаю слов, в которых Глэдис вовсе не нуждалась.
– Но в начале этого года его планы были нарушены…
Сэйди навострила уши.
– Что за планы?
– Хлопковые поля. – Опершись о стойку, Глэдис подалась вперед. Сэйди уже уяснила, что это ее любимая поза. – Помимо прочего, Зак зарабатывал на жизнь, опыливая посевы дустом. Ранней весной он за один день опылил поля чуть не половины округа, а к утру все посевы погибли. Боже мой, сколько тогда было шума!
– Не сомневаюсь. Полиция вмешалась?
– Разумеется. Ох, какое было шоу, жаль, своими глазами не видела! На Захарию даже наручники надели. Правда, в тот же день отпустили на свободу. – Несмотря на то что, кроме них двоих, поблизости никого не было, Глэдис понизила голос: – Сами братья Блэкстоун вмешались. Они в него поверили, потому что он у нас новость номер один… кроме бомбы, конечно.
– Вы имеете в виду его нынешнюю работу?
Глэдис энергично закивала, так что ее тугие серые кудряшки запрыгали вверх-вниз.
– Одно могу сказать наверняка – теперь ему не нужно вкалывать на трех работах. Я слышала, что его новое дело востребовано как горячие пирожки.
Сэйди прогнала соблазнительную мысль. Не станет она приукрашивать то, что делает. Каково бы ни было нынешнее положение Зака, он заслуживает наследства, которое хотел передать ему покойный отец. А она лишила его этой возможности пять лет назад, солгав, что он не тот сын, которого разыскивает ее босс. Она опасалась, что Беддингфилд-старший превратит Зака в жадного до денег стяжателя, как поступал со всеми, кто его окружал. Веря, что его старший сын жив, он все же оставил ему наследство, поэтому единственный способ для Виктора заполучить денежки отца – погубить репутацию Зака. Кроме того, Виктору известно о том, что сделала Сэйди.
Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Своей болтовней Глэдис только что подсказала Сэйди, откуда следует начать поиск грязного белья Зака. Если она преуспеет, то украдет у него все.
– Слышала, вчера на заводе кое-что случилось. Разумеется, до нее дошли слухи. Зак украдкой взглянул на свою сестру Кейси. Она помолвлена с самым богатым мужчиной в городе, но продолжает работать барменом, поэтому в курсе всех сплетен.
– Помимо пожара, хочешь сказать?
– Ну, это, как мне кажется, поинтереснее бомбы будет. Ты и женщина!
Только Кейси может счесть эту встречу интереснее всего. С другой стороны, любопытство сестры объяснимо, ведь с его именем амурные похождения никогда не связывались.
– Что именно ты слышала? – Сестра слишком умна, чтобы притворяться перед ней несведущим. Она дерзко подняла бровь и уперла руку в бедро. – Шутишь, что ли? Я ведь в баре работаю. В крошечном городке. Людям здесь больше заняться нечем, кроме как косточки друг другу перемывать. Ты в самом деле вышвырнул ее с заводской территории?
– В твоих устах это звучит страшным преступлением.
Читать дальше