Helene P. Scheglova - Герцог де Гарнье

Здесь есть возможность читать онлайн «Helene P. Scheglova - Герцог де Гарнье» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Литагент Стрельбицький, Жанр: Зарубежные любовные романы, Прочие приключения, Исторические любовные романы, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Герцог де Гарнье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Герцог де Гарнье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Смерть родителей перевернула его жизнь и сознание. Он совершил множество ошибок. И теперь он должен носить маску, скрывающую его истинное я. Но одна ложь порождает другую, что заставляет его каждый день надевать очередную маску, чтобы сделать новую попытку вернуть свою настоящую сущность, любовь и жизнь. Но выбрал ли он правильный путь?

Герцог де Гарнье — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Герцог де Гарнье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы прекрасны! – вдруг вырвалось из глубины его чувств.

– Ах! – вздрогнув, прошептала она, сразу не поняв, кто произнёс эти слова. Подняв голову, она увидела, молодого человека, который пристально смотрел на неё.

– Простите, если я вас напугал, – вдруг спохватился юноша, – я не хотел…

Он склонил голову и виновато посмотрел на неё исподлобья.

– Нет, что вы! – улыбнувшись, ответила девушка.

О, как ему нравилось, когда она улыбается! Он бы отдал всё, чтобы только видеть её улыбку и запретить даже тени печали коснуться её лица.

– Просто я не ожидала, что в этом саду кто-то появится спустя столько лет. Лишь неделю назад я впервые заметила свет в окнах этого дома, но ни разу не видела, чтобы кто-то прогуливался в этом саду…

– Простите, я не представился, – вдруг спохватился юноша. – Меня зовут Мариэль д’Ансель.

– Очень приятно, Элен де ла Роуз. Ваша семья когда-то жила в этом доме, правда?

– Совершенно верно, – ответил Мариэль, приблизившись к калитке. – Но мы приехали сюда ненадолго. Мама, к сожалению, вынуждена продать этот дом…

– Как жаль…

– Мне тоже… – ещё раз пристально взглянув на Элен, ответил Мариэль. «Неужели в один несчастный день я должен буду с нею расстаться?! – мелькнуло у него в голове. – Но я не хочу этого!»

– О, простите ради Бога, – засуетилась вдруг она, – вы стоите так долго и, вероятно, устали. Проходите, присаживайтесь, – сказала он, открывая калитку и пропуская юношу в свой сад. Мариэль присел на красивую резную скамью.

На мгновение воцарилось молчание. Элен взглянула на пролетевшую стайку птиц. Мариэль же не мог оторвать глаз от девушки. И если бы Элен посмотрела в этот момент на него, то заметила бы, как он покраснел от смущения.

– Мариэль, посмотрите вон туда, на балкон второго этажа нашего дома… видите, там сидит соловей!

– Ух! Какие у вас холодные руки, Элен, – вместо ответа проговорил он, как только девушка слегка коснулась его ладони.

– Ой, извините, – быстро отдёрнув пальцы, тихонько вскрикнула она.

– Почему они у вас такие холодные?

– Вероятно из-за воды… она и вправду ледяная, даже летом. Я беру её из нашего колодца…

– Дайте мне их, – говорил Мариэль, взяв в свои ладони руки девушки; он поднёс их к своему лицу и стал согревать дыханием.

– Что вы делаете? – удивлённо спросила девушка.

– Согреваю ваши бедные замёрзшие пальчики, чтобы они стали тёплыми, – улыбнувшись, ответил юноша. – Разве вам не стало теплее? – Он снова поднёс её руки к лицу и незаметно поцеловал кончики пальцев.

– Ах, – вдруг спохватилась девушка, – я совсем забыла!..

– Что случилось? – встревожился Мариэль.

– Мне нужно полить остальные цветы.… Извините ради Бога, Мариэль, если вы никуда не торопитесь, то можете подождать меня здесь, я быстро управлюсь…

– Элен, давайте я вам помогу.

Девушка с недоверием посмотрела на белоснежный костюм юноши и покачала головой.

– Боюсь, что вы запачкаете свою одежду. Лучше подождите меня тут.

Но Мариэль не послушался, и как только Элен набрала в лейку воды, он моментально выхватил её и не соглашался отдавать. Девушке пришлось только показывать, какие цветы надо поливать. Ей захотелось хоть как-то отблагодарить Мариэля, а потому она вернулась в сад и нарезала для него огромный букет роз. Но до того как она вернулась, из дому вышел Луи. Первым делом, он захотел отыскать свою дочь – он взглянул в сторону скамейки и тут заметил мужскую фигуру.

«Кто это?» – подумал он.

Но тут Мариэль обернулся.

– Здравствуйте, мсье де ла Роуз, – нисколько не смутившись, сказал юноша, вежливо поклонившись.

– Постойте, постойте, молодой человек, – как будто что-то вспоминая, говорил Луи, – вы случайно не сын Луизы д’Ансель… вы очень похожи на неё.

– Да.

– Так значит ты Мариэль, если я не ошибаюсь?

– Именно так.

Отец Элен протянул руку в знак приветствия молодому человеку, которую тот дружески пожал.

– Ну, друг мой, присаживайся и рассказывай, когда вы приехали, как жили всё это время. С тех много воды утекло, а я ни разу о вас так ничего и не слышал. Последний раз я тебя видел, когда ты был совсем крохотный. Твоя семья уехала отсюда, когда тебе и полгода не исполнилось.

– Спасибо, всё хорошо, а семья наша – мать, отец и сестра – приехала сегодня, после полудня. Всё это время мы жили в Лондоне.

– Так у тебя ещё и сестра есть? – удивился Луи.

– Да, её зовут Рози, она младше меня на шесть лет.

– Ей десять, значит?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Герцог де Гарнье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Герцог де Гарнье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Marie-Helene Bertino - 2 A.M. at The Cat's Pajamas
Marie-Helene Bertino
Ред Гарнье - Кроткая женщина
Ред Гарнье
Helene Tursten - The Torso
Helene Tursten
Helene Tursten - The Glass Devil
Helene Tursten
Стефан Гарнье - Живи как кот [litres]
Стефан Гарнье
Helene Hammerer - Der Bienenkönig
Helene Hammerer
Helene Hammerer - Windblume
Helene Hammerer
Helene Böhlau - Ratsmädelgeschichten
Helene Böhlau
Отзывы о книге «Герцог де Гарнье»

Обсуждение, отзывы о книге «Герцог де Гарнье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x