Барбара Картленд - Парижские соблазны

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Картленд - Парижские соблазны» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Зарубежные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Парижские соблазны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Парижские соблазны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герцогиня Мабийон слыла королевой парижского полусвета. В ее доме собиралась самая подозрительная публика, и когда там появилась юная Гардения, лорд Харткорт ни минуты не сомневался, что старая герцогиня хочет найти своей родственнице богатого покровителя. Он не прочь сыграть эту роль, но отчего-то его предложение вызывает негодование у юной красавицы. И вот однажды, вернувшись в свой кабинет в посольстве раньше обычного, лорд Харткорт застает там Гардению, роющуюся в ящиках его стола… Перевод: Марина Павлычева, О. Болятко

Парижские соблазны — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Парижские соблазны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Очень тихо она подошла к окну и снова опустила жалюзи. Скоро ей придется позвонить управляющему, попросить его подняться к ним и объяснить ему, что произошло. Но пока ей хотелось оставить тетушку одну хоть ненадолго, чтобы она предалась полному забвению, чтобы она наконец отрешилась от всех печалей и приобщилась к вечному покою.

«Я помолюсь», – сказала про себя Гардения.

Она сняла шляпку с вуалью и опустилась на колени возле тетушкиной кровати. Ни одна из молитв, которым ее учили в детстве, как-то не подходила к случаю. Поэтому она своими словами попросила бога, чтобы он понял и простил.

Немного успокоившись, она поднялась с колен. Только теперь она осознала, насколько она одинока. Тетушка была мертва, и ей ничего не оставалось, как только вернуться в Англию и попытаться найти работу, чтобы не умереть с голоду.

Она стояла, глядя на герцогиню. Морщины на ее лице разгладились, и тетя Лили казалась молодой и необычайно красивой.

Гардения почувствовала, как слезы подступили к ее глазам, но она сказала себе, что не должна давать им волю, ей столько всего нужно сделать. Она увидела, что маленькая серая книжка, которую она выкрала у барона, лежит на одеяле, и подняла ее. Ничто принадлежащее барону не должно теперь находиться рядом с ее тетушкой. Он был настоящим убийцей, все равно как если бы застрелил ее собственной рукой, и она надеялась, что, когда о смерти ее тетушки будет объявлено, он поймет, что это его вина.

С яростью, потому что ей была ненавистна одна лишь мысль о нем, Гардения распахнула двери в гостиную. Комната была залита солнечным светом, и после полумрака спальни ей было трудно что-либо разглядеть. Потом она заметила, что в комнате находится мужчина, который стоит у окна и смотрит на море.

На мгновение ей почудилось, будто это барон, затем что-то в его осанке показалось ей до боли знакомым, и пламя охватило ее. Она словно внезапно вернулась к жизни.

– Гардения!

Он отвернулся от окна и быстро приблизился к ней.

– Лорд… лорд Харткорт! – проговорила она почти шепотом.

– Поезд опоздал, – сказал он, – и мне сказали, что тебя нет дома. Я ждал твоего возвращения.

– Вы пришли, чтобы увидеться со мной?

Ее глаза не отрывались от его лица. Было ли это ее воображением или игрой света, но ей показалось, что он смотрит на нее с таким выражением, что сердце стало бешено колотиться у нее в груди.

Он взял ее правую руку и поднес ледяные пальчики к губам.

– Любовь моя! – сказал он. – Я приехал, чтобы просить тебя оказать мне честь и согласиться стать мой женой.

– Ох, нет, нет! – Словно издалека она услышала свой собственный возглас, а затем, почувствовав, что он выпустил ее руку, неверными шагами отошла к дивану и вцепилась в спинку.

– Ты не простила меня, – сказал лорд Харткорт. – Я тебя не виню. Я готов убить себя за собственную глупость, за то, что так обидел и унизил тебя.

– Нет, – сказала Гардения. – Я не об этом. Я просто не понимала тогда.

– Потом мне все стало ясно, – тихо проговорил лорд Харткорт. – Я был слеп и глуп. Ты, наверное, сочла меня последним негодяем. Прости меня, Гардения. Если ты согласишься стать моей женой, я буду самым счастливым человеком на свете!

– Нет, остановись! – взмолилась Гардения. – Я хочу сначала сказать тебе кое-что. Выслушай меня, пожалуйста.

– Конечно, любимая, – ответил он. – Я готов выслушать все, что ты мне скажешь.

Гардения уронила маленькую серую книжку на мягкие подушки дивана. Внезапно она утратила всю свою важность. Лишь много позже она узнала, какой удар нанесла немецкой гордости и секретной дипломатии.

– Я хочу сказать тебе, – начала она дрогнувшим голосом, – что лишь после того, как я покинула Париж, я поняла, насколько была слепа, глупа и наивна. Видишь ли, меня воспитывали очень просто. Я не понимала, что можно быть герцогиней и в то же время принадлежать к полусвету. Лишь после того, как я об этом узнала и она мне все рассказала о своей жизни, я поняла, чего именно ждали от меня и ты… и мистер Каннингэм.

Лорд Харткорт открыл было рот, но она жестом остановила его.

– Конечно, именно это ты и думал, – настаивала она. – Просто я не понимала. Поэтому все, что ты говорил и делал, вызывало у меня недоумение, и когда ты поцеловал меня… – Ее голос снова дрогнул, но она продолжала: – Я поняла, что люблю тебя… и я, естественно, решила, что мы поженимся… и всегда будем вместе.

– Так и должно было быть, – взволнованно сказал лорд Харткорт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Парижские соблазны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Парижские соблазны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барбара Картленд - Брак по принуждению
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Бегство от страсти
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Тщетная предосторожность
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Радуга до небес
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Любовь всегда выигрывает
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Любовь и Люсия
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Позови меня
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Зов любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Неподдельная любовь
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Признание у озера
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Опасное притяжение
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Парижский поцелуй
Барбара Картленд
Отзывы о книге «Парижские соблазны»

Обсуждение, отзывы о книге «Парижские соблазны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x