• Пожаловаться

Ирэне Као: Я чувствую тебя

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирэне Као: Я чувствую тебя» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2014, ISBN: 978-5-699-71204-5, издательство: Array Литагент «5 редакция», категория: Зарубежные любовные романы / Эротические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ирэне Као Я чувствую тебя

Я чувствую тебя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я чувствую тебя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Путешествие в поисках удовольствия продолжается! Вторая книга восхитительной трилогии, которую читает весь мир. Итальянский темперамент, прекрасный Рим, вдохновляющее искусство, любовь, страсть – вот главные ингредиенты книги. Элена начала жизнь с новой страницы. Дни страсти и безум ства, проведенные с Леонардо, превратили ее в сильную женщину, позволили раскрыться и познать все стороны любви. Теперь она знает, чего хочет: ради Филиппо оставила Венецию и переехала в Рим. Кажется, что Элена счастлива в своей новой жизни, но достаточно случайной встречи, чтобы все разрушить. Леонардо вновь встает на ее пути, и она должна решить, какую цену готова заплатить за эту страсть… Элена не знает, правильно ли поступает, она лишь следует за своими чувствами, слушает сердце и город, который говорит с ней. Эта девушка изменилась, она не боится жить, не боится любить и готова сделать свой выбор. Окончание истории читайте в завершающей части трилогии, книге «Я люблю тебя».

Ирэне Као: другие книги автора


Кто написал Я чувствую тебя? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Я чувствую тебя — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я чувствую тебя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

18

Паоло Конте (Paolo Conte) – итальянский певец и джазовый музыкант.

19

Джиро д’Италия (итал. Giro d’Italia) – одна из трех крупнейших европейских велогонок, проходящая на территории Италии.

20

Риальто (итал. Rialto) – самый античный район Венеции, знаменитый благодаря одноименному мосту Риальто.

21

Поше́т – (франц. pochette) – мешочек, сумочка.

22

Тестаччио (итал.Testaccio) – название 20-го района Рима, происходит от Mons Testaceus: тридцатипятиметровый вал из черепков (лат. testae) и различных остатков, накопившихся за века.

23

Аранчини (итал. arancini) – закуска из жаренных в масле рисовых шариков с начинкой из сыра – типичная для Сицилии.

24

Качиокавалло (итал. caciocavallo) – мягкий сыр характерной округлой формы, тоже типичен для Сицилии.

25

«Piper-Heidsieck» – марка эксклюзивного шампанского.

26

Гарганелли (итал. garganelli) – тип макаронных изделий, в форме свернутых в трубочку квадратов пасты.

27

Сорбетто (итал. sorbetto) – замороженный десерт из фруктового сока с добавлением алкоголя.

28

Массетто делл-Орнелайа (итал. Мassetto dell’Ornelaia) – ценное красное вино типа мерло, происхождением из небольшого виноградника Орнелайа, в Тоскане.

29

Мина (итал. Mina) – сценический псевдоним певицы Мины Маццини, популярной в 60–80-е годы.

30

Елена, все в порядке? (франц.)

31

Да, все хорошо. Спасибо. (франц.)

32

Сант-Андреа-делла-Валле (итал. Sant'Andrea della Valle) – католический собор в Риме, на Пьяцца Видони.

33

«Дукати» (итал. Ducati) – знаменитая итальянская марка мотоциклов, производимая одноименной компанией La Ducati Motor Holding S.p.A. в Болонье.

34

Понте Систо (итал. Ponte Sisto) – мост, соединяющий площадь Сан-Винченцо и площадь Трилусса.

35

Джаниколо (итал. Passeggiata del Gianicolo) – прогулочная дорога, обрамленная платанами, с которой открывается потрясающий вид на исторический центр Рима.

36

Фонтаноне (итал. fontanone) – фонтан Аква Паола, находящийся на Виа Гарибальди.

37

Бельведере ди Монтеверде (итал. Belvedere di Monteverde) – жилой район в Джаниколо, с элегантными виллами и прекрасным видом на Рим с одноименного холма.

38

Понентино (итал. ponentino) – теплый восточный ветер с моря, характерный для регионов Лацио и Тоскана.

39

Ла Понтина (итал. La Pontina) – региональный марштрут SS 148, соединяющий Рим с низлежащими зонами региона Лацио.

40

Сабаудия (итал. Sabaudia) – курортный город на побережье Тирренского моря, в 90 км от Рима.

41

Джорджио де Кирико (итал. De Chirico) – итальянский художник, представитель метафизического течения в живописи.

42

Чирчео (итал. Circeo) – мыс на Тирренском море.

43

Просекко (итал. prosecco) – белое сухое игристое вино, происхождением из региона Венето.

44

В Италии жители каждого региона говорят с характерным акцентом, позволяющим сразу же определить их происхождение.

45

Спагетти алло скольо (итал. spaghetti allo scoglio) – спагетти с соусом из морепродуктов.

46

Леона (итал. Leonа) – сокращенное от Леонардо; характерная особенность южных диалектов Италии – недоговаривать последний слог.

47

Пьер Паоло Пазолини (итал. Pier Paolo Pasolini) – итальянский поэт, писатель, журналист и режиссер.

48

Альберто Моравиа (итал. Alberto Moravia) – псевдоним Альберто Пинкерле, итальянского журналиста и драматурга.

49

Федерико Феллини (итал. Federico Fellini) – знаменитый итальянский кинорежиссер.

50

Бернардо Бертолуччи (итал. Bernardo Bertolucci) – итальянский кинорежиссер и продюсер, обладатель многочисленных премий международных кинофестивалей.

51

«Fillico Water» – эксклюзивная марка питьевой воды, происходящей из уникального источника в Японии, эта вода также используется для производства лучшего сакэ.

52

Aльберто Сорди (итал. Аlberto Sordi) – знаменитый итальянский актер, блиставший в классических итальянских комедиях о «римской» жизни.

53

Моника Витти (итал. Monica Vitti) – великолепная актриса итальянского кинематографа, одна из основных актрис «итальянской комедии».

54

Театр Адриано (итал. Teatro Adriano) – театр в Риме, в настоящее время используемый как кинотеатр.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я чувствую тебя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я чувствую тебя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я чувствую тебя»

Обсуждение, отзывы о книге «Я чувствую тебя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.