Слышу, рядом со мной кто-то ахнул. Если бы мне надо было догадываться, я бы сказал, что это Марисса. Она, кажется, и до этого момента была в напряженном ожидании. Вероятно, это состояние как-то связано с пережитым шоком.
«Но, может быть, случилось чудо, и выпавшие на ее долю испытания уничтожили в ней стервозность?»
Оборачиваюсь и вижу: Марисса выглядывает из-за моего плеча, руками закрыла рот, глаза огромные, испуганные.
– О мой бог! Что они с ним сделали?
К моему удивлению, Марисса протискивается мимо меня в комнату и бросается к постели. Останавливается сбоку от Нэша, смотрит на него сверху вниз, голова ее покачивается вперед-назад, пока она обводит его взглядом, оценивая ситуацию. Но, кроме качания головой, других движений Марисса не делает. Уверен, с таким воспитанием, как у нее, она понятия не имеет, как нужно поступать при таких обстоятельствах. Меня впечатлило уже то, что она пытается быть озабоченной.
Подхожу к изголовью кровати и окидываю брата взглядом. Лицо у него попорчено изрядно. Утром он будет похож на радугу. Распухшую радугу.
Костяшки пальцев тоже в плохом состоянии. Не могу удержаться от улыбки при мысли, что он, скорее всего, задал кому-то хорошую трепку. Когда я добираюсь взглядом до живота, мне становится не до шуток. Левая пола кожаной куртки откинута на сторону, и я вижу мокрое пятно на черной футболке Нэша. Кроме того, я замечаю, что ткань разодрана и сквозь дыру видна окровавленная кожа и порез на боку.
– Оливия, бери Мариссу и пойди замени Гевина. Он работает в баре вместо тебя.
Уголком глаза замечаю, что Оливия тут же встрепенулась. А Марисса как стояла рядом со мной, так и стоит как вкопанная и таращится в пустоту, будто лань, выхваченная ночью из темноты лучом прожектора.
– Марисса! – резко выкрикиваю я. Та подпрыгивает от испуга и смотрит на меня смущенным взглядом. – Иди с Оливией.
Марисса кивает, как робот, поворачивается и послушно идет вслед за сестрой, продолжая оглядываться через плечо на Нэша.
«Это точно сведет ее с ума. Если она еще не спятила, то эта история наверняка доконает бедняжку».
Возвращаюсь к Нэшу. Проверяю пульс – он хорошо прощупывается. Чувствую облегчение. Не хотел тревожить женщин, но когда я только посмотрел на брата, то подумал, уж не мертв ли он? Может, я и не испытываю особой нежности к этому новому Нэшу, но было бы чертовски больно потерять его второй раз.
Легонько прикасаюсь к припухлостям на скулах и над глазами – как будто ничего не сломано. Хорошо, что у Дейвенпортов крепкие кости.
Закапываюсь пальцами в волосы и ощупываю голову, нет ли на ней серьезных ран, иначе почему он без сознания. Обнаруживаю на затылке большую шишку размером с гусиное яйцо. Исходя из того, что мне известно о ранениях головы, опухоль, выпирающая наружу, лучше, чем уходящая внутрь.
Перемещаюсь к бокам Нэша. Задираю футболку и осматриваю рану, похожую на удар ножом. К счастью, из нее сочится только алая кровь, а это означает, что, вероятно, внутренние органы или важные сосуды, например аорта, не задеты.
Мягко надавливаю на живот. Он мягкий, а я знаю, что это тоже хороший знак. Когда я подбираюсь пальцами близко к ране на боку, Нэш стонет и поворачивает голову.
– Ты в порядке, приятель? – спрашиваю я.
Слышу, что в комнату возвращаются девушки, а рядом со мной появляется Гевин.
– Надо же! Кто-то его отмутузил!
Нэш с трудом приподнимает одно веко и смотрит на Гевина. Забавно, что он смог вложить столько чувства в это маленькое движение.
– Поцелуй меня в зад, – бормочет Нэш распухшими, окровавленными губами.
– Что, черт возьми, случилось? – спрашиваю его.
– Кто-то гнался за мной на мотоцикле. Думаю, тебе придется купить новый.
«Дерьмо, дерьмо, дерьмо!»
– Ты знаешь, кто это был?
– Не-а. Они появились у меня на хвосте из ниоткуда. Сбили меня, потом… – Нэш обрывает себя, снова приподнимает веко и глядит на Мариссу с Оливией. – Простите, чуть не выругался. Выколотили из меня кучу дерьма, пока я валялся на земле. Один из этих русских уродов пырнул меня ножом, потом они обшарили мои карманы, похлопали по ним снаружи.
– Что они искали?
– Думаю, телефон. Но я положил его в сапог, чтобы не потерять.
Я с шипением выпускаю воздух сквозь зубы.
– В чем дело? – спрашивает Оливия.
– Я думал, что теперь мы будем в безопасности. По крайней мере, в бо́льшей.
– Вы будете. На какое-то время. Это было просто предупреждение. У нас три дня на то, чтобы отдать им все копии, и тогда, они сказали, мы будем в расчете. Если нет, они нас достанут.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу