ФЛАВИО: Ничего удивительного – простое совпадение, не более. Между прочим, этот «ваш» Святой Патрик заливает Нью-Йорк уже третий год подряд, вспомни банкет в честь оперной дивы из Неаполя – ровно год назад было почти то же самое! Честно говоря, мне даже немного жаль ирландцев: эти ребята умеют здорово повеселиться, но сегодня, как мы видим, им, увы, не до веселья. Да, с погодой не поспоришь! Вот еще что, чуть не забыл… В кабинете на автоответчике Марио оставил пару сообщений, одно из них тебя, безусловно, порадует: он заявил, что если и сегодня к полуночи не будет посетителей – смело закрывайте ресторан.
ФРАНЧЕСКА:Неужели?
ФЛАВИО:Прямо так и сказал: закрывайте ресторан, звоните в бюро такси и езжайте домой.
ФРАНЧЕСКА:Хм, значит так: сейчас на часах 21:24, в 22:00 убегаем, идет? Не знаю, как ты, а я-то уж точно не переживу третий вечер тотальной тишины…
ФЛАВИО:Склонен согласиться, причем аб-со-лю-тно. Народ и сегодня эквивалентен нулю. О, Святая Тереза, и это с учетом того, что даже феноменальная идея Марио с пресловутым турниром по пулу, со всеми сопутствующими издержками за счет заведения, не сработала должным образом. Вторая половина дня прожита зря!
ФРАНЧЕСКА:Феноменальная идея… хм. Мне импонирует твое чувство юмора. Не знаю, не знаю, если и дальше так пойдет, придется с Марио распрощаться.
ФЛАВИО:Не смеши, ну куда ты пойдешь? Сказать «Чао-бамбино» – много ума не надо, нет, я серьезно, он и сам все прекрасно понимает. Все же не рекомендую тебе торопиться с подобными решениями. Ты же видишь, Марио старается, но…
ФРАНЧЕСКА:Вот именно: но..! То, что я его родственница, еще ни о чем не говорит. Мне нужны гарантии, понимаешь? «Grimaldi‘s» (Гримальдис) уже не тот… Или ты считаешь, что новые пепельницы – это и есть не что иное, как верх инвестиционных вложений?
ФЛАВИО:Было бы глупо спорить с тобой, Франческа, но все не так плохо, как может показаться на первый взгляд.
ФРАНЧЕСКА:Хм, прекрати обманывать себя. Все гораздо хуже, мой друг, го-раз-до!
ФЛАВИО:Ладно, не заводись. Налить тебе чего-нибудь?
ФРАНЧЕСКА:Пожалуй…
Серебристый звон китайского колокольчика, расположенного над входной дверью ресторана, в правом углу сцены за столиками, оповещает о прибытии клиента.
Входит Мадам Эветт, одетая в красное бархатное коктейльное платье по щиколотку, черную шляпу с закрученными полями, черные длинные до локтя перчатки и с красным мундштуком. Все это плюс высокая черная шпилька и накинутый на плечи богатый мех черно-бурой лисицы создает эффектный образ элегантной женщины. Как только нежданный клиент не торопясь снимает огромные черные очки, за окном тут же раздается раскат грома, а на сцене в бутафорских окнах зритель наблюдает эффект молнии.
МАДАМ ЭВЕТТ:Почему так тихо? Надеюсь, в этом забытом богом месте найдется лёд и пару бутылок хорошего виски?
ФРАНЧЕСКА:Безусловно! (Удивленно смотрит на Флавио и незаметно для гостьи пожимает плечами.)
ФЛАВИО:Проходите мадам, располагайтесь, где вам будет удобно.
МАДАМ ЭВЕТТ: Удобно? Мой милый итальянский мальчик, мне нигде здесь не будет удобно, да и вообще – ни-где! У меня плохое настроение, ах, это еще мягко сказано, мое настроение у-жа-сно, и я чертовски хочу напиться! Ну, будет. Я сяду вооон там, возле патефона.
ФЛАВИО: Конечно, конечно, мадам, как скажете…
МАДАМ ЭВЕТТ: А ты, как я посмотрю, уж больно вежлив, мой итальянский мальчик…
ФРАНЧЕСКА:Что бэла-сеньора желает заказать? (Достает из фартука ручку и блокнот.)
МАДАМ ЭВЕТТ:«Что бэла-сеньора желает заказать?» Заказать… Так, так, одну секунду, сейчас бэла-сеньора непременно что-нибудь закажет… Хм, (смотрит меню) хорошо, превосходно! Начнем с «Old Dublin Whisky» (Олд Дублин Виски)», и нарежьте пармезан с оливками. Интересно, этот весьма странный дождь, заставший меня на Лонг-Айленде утром, он вообще когда-нибудь закончится? Как ты считаешь, мой италья…
ФЛАВИО:Флавио, сеньора, меня зовут Флавио.
МАДАМ ЭВЕТТ: Флавио! Итак, Флавио, каково твое мнение на сей счет?
ФЛАВИО: Судя по тому, что говорят синоптики на СNN, стоит полагать, что дождь закончится примерно в полночь.
МАДАМ ЭВЕТТ:Не верю я им! Ладно, посмотрим. По крайней мере, будем надеяться, хотя это уже и не так важно. Мне больше некуда спешить. «Grimaldi‘s» (Гримальдис) будет моей последней на сегодня бухтой, мне крайне необходимо залатать пробоину в потрепанном сердце. Флавио, ты меня не разочаруешь?
Читать дальше