humiliation – унижение
arouse |ə'raʊz| – возбуждать, волновать
undo (undid, undone) one’s pants – расстегнуть штаны
unwittingly – невольно (неосознанно, нечаянно, грешным делом, случайно, сам того не желая)
forehead |'fɔ:hɛd| – лоб
succeed – суметь сделать
boil over – возмутиться
speak (spoke, spoken) out – высказаться
make fun of – издеваться над
with indignation – от негодования
press against – упереться в
on the contrary – а наоборот
groin – пах
erupt – извергаться
choke – задыхаться
swallow |'swɒləʊ| – глотать
take advantage of one’s confusion – воспользоваться чьим-л замешательством
dust oneself off – отряхнуться
toss one’s golden hair |tɒs| – встряхнуть золотистыми волосами
hurry – поспешить
plash through the puddles carelessly – небрежно шлепать по лужам
shout after |ʃaʊt| – крикнуть вслед
semen |'si:mən| – семя, сперма
Translate these sentences from English into Russian.
1. It was drizzling, covering the pavement with sad streams .
2. The park was almost deserted .
3. The autumn had entered the rights .
4. Night was falling quickly .
5. The park had dived into the darkness .
6. There was no moon, no stars in the sky.
7. Everything was shrouded in clouds .
8. The relentless rain was as confirmation of it .
9. The night fog, creeping from the ponds and the forest, was shrouding her in a magic haze .
10. She was almost merging with drizzling rain and seemed to be merely a shadow .
11. A pack of dogs ran past along the forest, like a shadow.
Translate these sentences from Russian into English.
1. Моросил дождь , покрывая асфальт унылыми ручейками .
2. В парке было почти безлюдно .
3. Осень давно вступила в свои права .
4. Вечерело быстро.
5. Парк погрузился в темень .
6. На небе не было ни луны, ни звезд.
7. Все заволокло тучами .
8. Непрекращающийся дождь был тому подтверждением
9. Ночной туман, подкрадывающийся со стороны прудов и леса, уже окутывал ее волшебной дымкой.
10. Она практически сливалась с моросящим дождем и казалась лишь тенью .
11. Вдоль леса пробежала тенью собачья стая.
Translate these sentences from English into Russian.
The description of the appearance
1. She wrapped several sweaters and jackets around her , and she seemed very clumsy .
2. Her tummy was growing like mad ; Alyona was five months pregnant .
3. Alyona was wearing a short skirt, and you could see her shapely legs clad in elegant stockings Girardi.
4. There was also an elegant ladies’ handbag by Michael Kors on her shoulder.
5. What she did like best of all – were black tall boots with high heels .
6. She didn’t remember the brand, but she knew for sure , that not every pregnant woman could allow such wantonness like these tall boots. She could allow it because her ankles weren’t swollen.
7. These tall boots were as if created for princesses: delicate suede , airy tread , Italian design – everything was in these black tall boots.
8. You could hear a joyfully pitter-patter of these high heels on the pavement .
9. She thought of herself as a bird, which had flown away from a stifling golden cage.
10. That night there was an elegant, particoloured umbrella with a long handle in her hand, which she was holding above herself, protecting her beautiful golden hair from the grey sky.
11. She had a pleasant smell of French perfume and sweet caramel, pieces of which she was sucking, smacking her lips quietly.
12. She was almost merging with drizzling rain and seemed to be merely a shadow .
13. She was a beautiful and noticeable woman , who felt alone and bored.
14. Her heels went pitter-patter so aloud on the pavement in the hope of drawing attention of a passing pedestrian.
15. She wanted to start smoking and even to be drunk, although she hadn’t smoked and been drunk before.
16. She was becoming frightened of attacking dogs.
17. It was a wedding ring on his ring finger.
Translate these sentences from Russian into English.
1. Она куталась в несколько свитеров и курток, и казалась себе крайне неповоротливой .
2. Ее животик рос как на дрожжах , Алена была уже на пятом месяце .
Читать дальше