– Хочешь пойти на «Дикая Африка»? – спросил Сергей, прочитав название шоу по слогам.
– Давай. Звучит интересно.
Театр находился на корме корабля и занимал в общей сложности большую часть от трёх палуб. Это огромное пространство отлично подходило для того, чтобы звук свободно от сцены распространялся по залу. На первом этаже театра несколько рядов были зарезервированы людьми с так называемыми «золотыми картами», на которых у них накопились баллы, присуждаемые за частые поездки на судах компании или за покупки на борту. В основном в число ВИП-персон входили пожилые люди с кучей, по всей видимости, свободного времени и денег. Сергей и Лиза нашли единственное место наверху, где-то в углу. Справа от них сидела рыжеволосая толстая женщина с ребёнком, который прыгал и говорил невнятные немецкие слова, похожие на гавканье дикой собаки. Женщина не обращала никакого внимания на чудо, творившиеся около неё; она только чесала свой обвисший подбородок и громко чихала.
– Похоже, что спектакль у нас тут поинтереснее. Прямо под носом! – сказала Лиза, не смотря в глаза своему мужу, – Эта рыжая ведьма нам всё испортит. Может, пересядем подальше?
– Ты сама видела, что тут нет свободных мест! Так что сиди и не двигайся.
– Ведь она может учуять мой страх? Да? – спросила с усмешкой Лиза.
– Я ближе к ней сижу, поэтому не надо тут истерики устраивать.
– Когда же начнётся эта «Дикая Африка»! – с нетерпением сказала она, прижавшись к мужу, – Я так сегодня устала, – добавила Лиза. Сергей ничего ей не ответил. Он только поцеловал её в лоб, а потом долго смотрел на декорацию на потолке: несколько страшных разноцветных палок, подобных червям, которые почему-то начали светиться. Вдруг резко потемнело, на сцене сначала раскрылся занавес, потом зажегся яркий свет, слепящий глаза, и вышла женщина, которая лениво прошла до микрофона.
– Ladies and gentlemen, madams et messieurs, signore e signori, damen und herren! I am very glad that you come to our theatre tonight! Mercy, thank you, grazie, dance! 5 5 Дамы и господа (на английском, французском, итальянском и немецком)! Я рада приветствовать вас сегодня ночью в нашем театре! Спасибо (на французском, английском, итальянском и немецком)!
Спасибо, что пришли! That’s all that I know about russian language! Ха-ха-ха. I want to present you our heroes. Welcome to Wild Africa! 6 6 Это всё, что я знаю на русском языке. Хочу поприветствовать наших героев. Добро пожаловать на «Дикая Африка»!
– затараторила женщина с весёлым видом. Когда она закончила говорить и ушла, появилось двое крепких мужчин, а сверху неожиданно слетели четыре длинные простыни, по которым они поползли, начав кувыркаться в воздухе. Многих в театре это восхищало – люди хлопали в ладоши. Сергей рассматривал зрителей, когда на них падали разноцветные лучи прожекторов. Некоторые зевали от скуки, другие с улыбкой на лице отвлечённо шептали соседям что-то на ухо или смотрели на сцену театра либо в замешательстве, либо в некотором удивлении.
«Что их объединяет? В принципе только то, что, как и у любых других на этой маленькой планете, у них обязательно есть свои привычки, мимолётные радости жизни, проблемы и переживания, которые ведут по дороге. А как же я? Что движет мной? Только рассудок… Никаких чувств? Сейчас же… Так много вопросов. Не нужно морочить мозг ими. Я же путаюсь, сбиваюсь, а жизнь не терпит схем и постоянных рассуждений, иначе упустишь моменты и будешь в старости гадать, куда делись пятьдесят, семьдесят лет,» – думал Сергей.
– Неинтересное зрелище. Я вижу: акробаты стараются, но мне скучно, – застонала Лиза, – Пошли! Лучше погуляем, а потом пойдём спать.
– Ага, – сказал её муж в раздумьях.
Когда Рязанские вышли из театра, то, пройдя ещё несколько метров по узкому коридору, наткнулись на толпу, собравшуюся в том месте, где лежали выставленные вещи, которые магазины на корабле не смогли продать за прошлый круиз. По логике эти предметы должны по крайней мере быть дешевле тех, что недавно появились в витринах, но нет! Хотя большинство людей, бродивших тут, не думали даже что-то покупать – они хотели лишь смотреть на часы и всякие побрякушки, нюхать ароматы духов и разговаривать на посторонние темы с близкими. Блуждая между стариками и детьми, Лиза и Сергей вышли наконец из этого запутанного лабиринта и уткнулись в киоск, где продавали мороженное.
– Хочешь? Одно евро стоит всего.
– Можно. Я буду фисташковое, Серёжа.
– One ball, please. 7 7 Один шарик, пожалуйста.
Дальше, за зелёной колонной, которая располагалась в дальнем левом углу, стоял подробный макет лайнера за стеклом. Рязанские стали любопытно всматриваться в миниатюрные бассейны, железные винтили, покрашенные в красный цвет, смотровые площадки с биноклями, теннисные корты и многое другое. Откуда-то доносилась спокойная музыка, привлёкшая Сергея. Эти ласковые звуки распространялись от ещё одного помещения, где медленно танцевали пары, не обращая ни на кого внимания. Здесь было особенно хорошо, потому что играла живая музыка. Певица в чёрном блестящем платье выступала вместе с пианистом, гитаристом и мужчиной с саксофоном в руках, который стоял пока в сторонке от своей группы. Она передвигалась из стороны в сторону на маленькой сцене и забавно извивалась вокруг микрофона, словно змея под мелодию какого-нибудь арабского музыканта. В иллюминаторе мелькали волны, превращающиеся в белую пену. Лиза, доев мороженное, засмотрелась на повторяющиеся образы синего глубокого гиганта, чьи бескрайние пейзажи поражали воображения миллионов людей на протяжении всей истории человечества; ей казалось, что она слышит шипение, а потом с огорчением понимала: сознание пытается обмануть, обрадовать душу даже такими мелочами, как мнимые звуки. Вдруг она ощутила прикосновение чей-то руки и повернулась.
Читать дальше