Алексей Аимин - Проба пера. Ироничная филология

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Аимин - Проба пера. Ироничная филология» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проба пера. Ироничная филология: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проба пера. Ироничная филология»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Переиздание книги «ПРОБА ПЕРА», изданной в середине 90-х, но не потерявшей актуальности. Ироничные, но дельные советы начинающим авторам. Книга рассчитана на массового читателя, но особым спросом пользовалась у массовиков-затейников, они нагло крали ее из библиотек – несколько случаев. Это и понятно – образцы поздравлений, тостов и набор рифм для них всегда пригодится. Образцы как не надо писать тоже полезны для начинающих.

Проба пера. Ироничная филология — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проба пера. Ироничная филология», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1. Пьём сегодня в русском стиле,
Выпили? Ещё налили!

2. За то, чтоб все прекрасно жили!
Выпили? Ещё налили!

3. За то, чтоб бабы нас любили!
Выпили? Ещё налили!

4. Чтоб корабли по морю плыли!
Выпили? Ещё налили!

5. За то, чтоб жёны не пилили!
Выпили? Ещё налили!

6. Глаза не очень чтоб косили!
Выпили? И закусили!

И так далее в том же стиле – потренируйтесь до десяти.

В третьем из приведённых образцов легко можно перевести на другой пол: Чтоб мужики нас всех любили…

Конечно, такое количество тостов на гранёные стаканы может привести к нежелательным последствиям, поэтому увлекаться мелкими тостами при крупной посуде, не рекомендуется. В таких случаях рекомендую попробовать обойтись одноразовым:

Все налили? Ну так что же?
За здоровье выпьем тут
И за тех, кто в море, тоже —
Пусть куда хотят плывут.

Тост за женщин поднимаем
Из прекрасной половины,
Мужиков не забываем,
Как-никак, а всё ж мужчины!

За родителей, конечно,
Чьи детишки прут и прут,
Отработали успешно,
Пусть все в здравии живут!

Пьём за праздники и будни,
Дачу, сад и огород,
Урожай был чтобы путный —
Зелень чтоб на бутерброд!

Чтоб всего и всем хватило —
От носков и до квартир,
Никого чтоб не убило,
И вообще, чтоб миру – мир!

За цветочки! За листочки!
Бочку надо бы вина!
А раз нету этой бочки —
За всё сразу и до дна!
Реклама

Хотелось бы сказать несколько слов и о развивающемся жанре – рекламе. За создание рекламных «шедевров» берутся все кому не лень. Благо, названия многих иностранных фирм созвучны с хорошо нам знакомым русским словам и прекрасно с ними рифмуются: «Адидас» – пас, квас, за вас, или, например, – воля, поле – «Равиолли», и так далее.

Поэтому создание бодрых призывов на приобретение броских иностранных товаров (которые, по некоторым данным, там просто выбросили), идёт легко и продуктивно:

©Идёшь ты в лес, на озеро иль в поле —
Возьми с собой пельмени «Равиолли»!

©Поедешь в Турцию, Египет иль Бахрейн —
Учти, что там спасёт лишь «Орифлэйм»

Но это, надо сказать, ещё приемлемо. Примеры же не совсем приличные, а тем более вовсе неприличные я решил оставить за пределами этой книги, тем более что вы их и без меня знаете.

Но нельзя не позавидовать упорству и некоторой изощрённости новоявленных авторов. Многие названия иностранных фирм и товаров подогнаны у них чисто под себя (Спрайт – олл райт, «Шелл» – вери велл), но наши ребята не сдаются. Попробуйте, например, найти рифму к продукции Сникерс – вряд ли вам это удастся, а наши вывернулись:

Свою подругу обними,
Ну а потом и сникерсни!

Тем, кто не сразу усёк или врубился (здесь других слов не подобрать), поясню, что сникерснуть – это съесть шоколадный батончик, хотя чёрт его знает, может и здесь есть какой-то двойной смысл?

Вот что реклама животворящая делает Такое наплевательское и не очень - фото 4

Вот что реклама животворящая делает!

Такое наплевательское и не очень профессиональное отношение к своему делу, а заодно и к потребителю зачастую вызывает обратную реакцию. Я тоже не остался в стороне, и у меня непроизвольно родилось несколько реклам пародийного плана:

«Упса» – хороший аспирин,
Вот только после пучит, блин!

Хоть памперсов значенье велико,
Зато без них ходить легко!

Жаль, поздновато завезли к нам «Бленд а Мед»,
Когда уже зубов здоровых нет.

Хотя б на каплю заподозрил, что ты трус, —
Купи для подстраховки «Олвейс-Плюс».

Людям «не от мира сего», тем, кто не смотрит телевизор, не ходит по магазинам, но ещё не разучился читать книги, готов пояснить, что «Упса» – это шипучий аспирин, памперсы – детские подгузники, «Бленд а Мед» – зубная паста, усиленно рекомендуемая местными и не местными стоматологами, а «Олвейс-Плюс» – женские гигиенические атрибуты. Всё это то, без чего жизнь нормального человека, по утверждению рекламодателей, просто невозможна а в некоторых крайних случаях – невыносима.

Создаётся впечатление, что вся реклама пишется на глупых людей, а с умными как же? Отнюдь не собираясь поучать гениев нашей рекламы, всё же позволю себе привести парочку примеров. Один из них я услышал ещё в далёком-далёком детстве. Поучительно-рекомендательный, ненавязчивый и мягкий, он в своё время просто потряс меня своей выразительностью:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проба пера. Ироничная филология»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проба пера. Ироничная филология» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Авессалом Подводный - Проба пера
Авессалом Подводный
libcat.ru: книга без обложки
Александр Мелихов
Геннадий Дормидонтов - Проба пера. Дебют
Геннадий Дормидонтов
Михаил Дорошенко - Проба пера
Михаил Дорошенко
Никита Белугин - Проба пера – 2
Никита Белугин
Вита Хэндс - Проба Пера
Вита Хэндс
Андрей Шевченко - Проба пера
Андрей Шевченко
Отзывы о книге «Проба пера. Ироничная филология»

Обсуждение, отзывы о книге «Проба пера. Ироничная филология» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x