Андрей Поляков - Хавала

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Поляков - Хавала» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хавала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хавала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что такое великие идеи и почему они сделали нас людьми?Цивилизация и варварство: так ли отличаются эти понятия времен Римского Мира и современной цифровой эпохи?Страх и покорность, гордость и неравенство, контроль и доверие – что заставляет человека искать свободы?Вынужденные обстоятельства и совершенно неожиданная встреча в Африке позволили автору книги получить свою версию ответов на «вечные вопросы».

Хавала — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хавала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Собственно, на тот момент я никаких рассуждений по ее поводу не строил, обратив внимание только на довольно необычное имя – Зоя. Дежурная вежливость заставила меня переброситься парой фраз о погоде во Фритауне, предстоящем сезоне дождей.

– Вы работаете в Сьерре или семья?, – спросил я мою попутчицу, предположив, что она наверняка работает в какой-то гуманитарной миссии или посольстве.

– Нет, мне важны некоторые наблюдения, которые я могу получить только там, – Зоя весело улыбнулась, взглянув на меня с абсолютно четким пониманием того, что все вопросы мои для нее предсказуемы, но никакой снобизм ей не свойственен.

– Так вы первый раз летите в Сьерру?

– Нет, далеко не первый, я провела там почти год, – Зоя вежливо поддерживала предполетную болтовню соседей и в тоже время не выказала ни единого намека, что слушать ее придется все шесть часов, весьма деликатно подведя меня к мысли, что и мне этого делать не стоит.

– Дела идут успешно? – с радостью принимая эти правила и отворачиваясь, произнес я.

– Да, благодарю, я отношусь к ним как к успешным.

Столь странную фразу я списал на ее английский язык и, улыбнувшись, надел наушники.

Теперь она стояла в шестидесяти километрах от Кенемы возле моей машины, обмотанная поверх куртки красным целлофаном, выражая искреннее и радостное удивление. Уверен, мое лицо в тот момент изображало то же самое.

– Зоя?! – нелепое восклицание было вполне применимо к этой ситуации. Я открыл пассажирскую дверь, и моя недавняя попутчица снова оказалась на соседнем кресле.

– Нравится Кенема? – в улыбке Зои было что-то от ребенка, попавшего под теплый летний ливень.

– Просто так бы не поехал, – я искренне был озадачен подобной встречей.

Простите меня за машину не видно ни черта в этом потоке Я знаю одну - фото 2

– Простите меня за машину, не видно ни черта в этом потоке. Я знаю одну приличную ливанскую автомастерскую в городе, они выправят вам бампер – не беспокойтесь.

– И крыло, – от неожиданности произошедшего я посчитал эту ремарку уместной.

– Ну крыло – уж не обессудьте, а вот бампер проще. Заезжайте завтра утром за мной, я вас провожу. На круге, где эта сумасшедшая башня с часами, второй поворот направо и все время прямо до дома за забором болотного цвета. Он там такой один.

– Значит, мы соседи – у меня дом за забором серым, и сверху ржавые железные колья. Спасибо за помощь, но, надеюсь, вы не думаете, что я всерьез буду переживать из-за мятого бампера в Кенеме? Так даже лучше – чувствуется непростая индивидуальность владельца.

Зою это замечание явно обрадовало:

– Наоборот, – со смехом заметила она, – небитый автомобиль – вот истинная индивидуальность в Кенеме.

Затем, извинившись еще раз, она открыла дверь машины, но, задержавшись на секунду, в каком-то раздумье повернулась ко мне:

– А знаете что, мне все равно неловко за эту ситуацию, и чтобы вы не решили, что я, воспользовавшись вашей вежливостью, улизнула… заезжайте утром в любом случае. В Кенеме же случайных людей нет. У меня прекрасное какао, прямо с плантации – такого вы точно не пробовали, уверяю. Вы же явно не какао покупать приехали и в этом не разбираетесь?

– Нет, не какао.

– Ну так вот. У меня правильный напиток – маслянистый с чуть золотистым оттенком. Его надо слегка только нагреть. И продукты – свежие продукты. Это вам не китайскими консервами питаться.

– Я смотрю, вы здесь местная.

– Нет, конечно, – Зоя, не закончив еще фразу, вышла из машины, – но комфортная жизнь зависит от тебя, а не от места проживания. Завтрак будет готов к 8 утра, не опаздывайте, потом у меня дела, – и, не оборачиваясь, она закрыла дверь, подняла руку в знак прощания, поспешив к своей машине. Все это было сделано быстро и уверенно.

Разумеется, я решил принять приглашение.

Глава третья.

Какао золотого цвета

Провозившись до глубокой ночи в тщетных попытках запустить генератор, наутро я с трудом оторвался от подушки. Сьерра-Леоне – технически непредсказуемая страна. У вас все может сломаться внезапно и без дальнейших перспектив узнать, как и где это починить. Я и при наличии электричества предпочел бы не искушать себя и не включать бойлер, запитанный в сеть проводами без признаков изоляции. Но электричества не было в принципе. К тому же ледяной душ в минуту компенсировал недостаток сна. Владелец дома обещал прислать какую-то команду, по его смелому выражению, техников для починки генератора, но не смог внятно ответить, когда именно, поэтому приглашение Зои к завтраку было весьма уместным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хавала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хавала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Поляков - Стеклянный Шар
Андрей Поляков
Андрей Поляков - Китайский десант
Андрей Поляков
Александр Поляков - Без права выбора
Александр Поляков
Михаил Поляков - Да ночь простоять...
Михаил Поляков
Андрей Поляков - Снег на экваторе
Андрей Поляков
Андрей Поляков - Пресс-тур
Андрей Поляков
Отзывы о книге «Хавала»

Обсуждение, отзывы о книге «Хавала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x