Анна Линн - Ветер и вереск. Книга первая

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Линн - Ветер и вереск. Книга первая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветер и вереск. Книга первая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветер и вереск. Книга первая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Йоркшир. Два мира – английской молодежи и русской девушки из неблагополучной семьи – сталкиваются на фоне цветущего вереска йоркширских просторов. Фактурные образы, глубокий, вдумчивый взгляд автора на судьбы героев. Встречи, разочарования, радость узнавания, необходимость отъезда, возможность остаться, влюбленность и расставания, надежда на продолжение – все сплетается в ярком и живом сюжете романа.

Ветер и вереск. Книга первая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветер и вереск. Книга первая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ещё бы.

– Я ещё раз извинился и предложил встретиться во вторник.

– И она тебя в ответ послала?

– Что?

– Так что она тебе написала? – ухмыльнулся Андрей.

– Лиза интересно пишет… Смотри.

Андрей наклонился к монитору, пробежал глазами текст и рассмеялся:

«Я похоронила в субботу хваленую английскую педантичность, и во вторник буду её оплакивать».

– Она шутит? – с надеждой спросил Ник.

– Да, девушка с юмором, эта твоя Лиза, – Андрей похлопал друга по плечу: – Чего ты в Посад укатил, а? Я думаю, с ней бы веселее время провел.

– Перестань. Она пишет серьезно или шутит? Она обиделась?

– Ненадежный парень, и иди ты на фиг. Вот такой примерно перевод, – закивал Андрей.

– Ну не так же…

– Именно. У нас в России, если ты помнишь, говорят прямо в лоб, всё что думают.

Ник покачал головой.

– Как ей написать, чтобы она поняла, что я очень сожалею? Очень.

– Ничего не могу обещать, но попробуем. По-русски будем писать?

Он подсел к компьютеру.

Через минуту письмо было готово.

«Дорогая Лиза! Надеюсь, ты уже оплакала английскую педантичность, но ещё не успела закопать её окончательно и бесповоротно. Я прошу дать мне ещё один шанс, мне очень нужна разговорная практика. Я готов подъехать, куда скажешь, в любое время. Прости, что так получилось, совершенно вылетело из головы. Ник»

Андрей отъехал от стола на вращающемся стуле и заложил руки за голову.

– Ник, а зачем тебе эта практика? Тебе мало русского в Москве? Я тебе всегда могу помочь. Про маман я вообще молчу. Она от тебя без ума. Или… она симпатичная, эта Лиза? – Андрей подмигнул, —запал на неё?

– Я думаю – да, – улыбнулся Ник, сгребая со стола свои вещи в сумку.

– О-о-о-о… Практиковаться в русском языке – это теперь так называется? – захохотал Андрей.

И тут раздался певучий голос из кухни:

– Мальчики, идите кушать!

Стол был сервирован празднично, со всеми приборами, и мать Андрея, Анна Николаевна, в нарядном платье, широко и приветливо улыбалась.

– Ник, садись, вот сюда, самое удобное место. Вот салфетка.

– Спасибо, Анна. Вы очень добры.

– Этот салат называется «Мимоза», Ник попробуй. – Женщина наклонилась над хрустальной салатницей, аккуратно зачерпнула и положила на тарелку гостя.

– Это название цветка. Цветок очень нежный, пушистый, желтого цвета. И салат на него немного похож… – она повторила эту же фразу по-английски, наслаждаясь собственным произношением. – А это русские пельмени.

Андрей хмыкнул и толкнул друга:

– Тебе пельмени больше в горло не лезут, да? Мам, они питаются в общаге исключительно пельменями!

– Они вкусные! – запротестовал Ник. – Очень вкусные.

– Ник, это кетчуп, масло, сметана и майонез, что тебе положить?

– Не беспокойтесь, я всё попробую. Спасибо.

– Мам, перевести тебе? Ник на самом деле хочет сказать – сядь уже, ешь сама и оставь меня в покое.

– Это не так! – воскликнул Ник, поняв смысл фразы.

Анна Николаевна покачала головой, укоризненно взглянув на сына.

– Да, мам, мы собрались зимой лететь в Салехард, сейчас билеты в инете поищем.

– Это что за город такой? Зачем вам туда?

– Город на Полярном круге. Ник хочет там побывать. Вернется потом в свой Лидс, будет рассказывать как на Полярном круге жил, – он кивнул Нику.

– Делать вам больше нечего, – покачала головой Анна Николаевна. – Лучше б в Питер еще раз съездили. Сам рассказывал, что ничего не успели. Или по Золотому кольцу…

Анна заметила, что Ник посмотрел на часы.

– Ник, если хочешь – оставайся у нас. У нас удобный диван в большой комнате, раскладной. Не торопись.

– Не беспокойтесь, я вернусь в общежитие, – Ник улыбнулся. – Спасибо, Анна, вы очень добры!

«Ну что за мальчик сказочный! Воспитанный, симпатичный, умный», – в который раз умилилась она и принялась за еду.

***

– Андрей, когда Ник улетает в Англию?

– Я не помню точно… в конце августа. Двадцать какого-то.

– Пригласи его, я устрою прощальный ужин. Хорошо?

– Угу.

– Андрей, а ты не хочешь полететь с ним в этот раз? Недели на две. Пересечешься как раз с Ольгой Михайловной, она в Лондоне до сентября.

– Не, я зимой. К тому же с Ником полетит его герлфренд.

– Да-а? – мать с удивлением на него посмотрела. – Он нашел русскую девушку?

– Ну да.

– И кто она?

– О, ты, кстати, её должна знать. Когда я с Ником их увидел – офигел, такое совпадение. Лиза… э-э-э-э… Шумакова. Помнишь, учились вместе в старших классах? Брат ещё у неё, близнец, но он второгодник, поэтому классом ниже учился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветер и вереск. Книга первая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветер и вереск. Книга первая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ветер и вереск. Книга первая»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветер и вереск. Книга первая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x