Анна Линн - Ветер и вереск. Книга первая

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Линн - Ветер и вереск. Книга первая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветер и вереск. Книга первая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветер и вереск. Книга первая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Йоркшир. Два мира – английской молодежи и русской девушки из неблагополучной семьи – сталкиваются на фоне цветущего вереска йоркширских просторов. Фактурные образы, глубокий, вдумчивый взгляд автора на судьбы героев. Встречи, разочарования, радость узнавания, необходимость отъезда, возможность остаться, влюбленность и расставания, надежда на продолжение – все сплетается в ярком и живом сюжете романа.

Ветер и вереск. Книга первая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветер и вереск. Книга первая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лиза зашла на кладбище, уютно устроилась на скамейке, подобрав ноги и принялась есть: со вчерашнего вечера у неё оставалась половинка сэндвича и шоколадка. Она медленно ела, глядя в промежутки между частоколом каменных крестов и надгробий. Порывы ветра стряхивали желто-оранжевую листву с деревьев. Ночь в музее с роженицей, завтрак на кладбище – вот она, неповторимая романтика Англии. Что дальше? Можно ещё раз позвонить Кайли или Одрэ. Или Максу, ну, там видно будет. Может, к 4 часам он вообще забудет, кто она такая. Ещё надо забрать свой чемодан, наконец.

***

В три часа дня Лиза снова зашла в кафе, пробродив по центру Лидса, и, движимая любопытством, набрала номер Макса. Он ответил сразу и заговорил так легко и непринужденно, словно Лиза была его лучшим другом или сестрой, с которой они договорились встретиться.

– Я уже дома. Давай подгребай. Тебя встретить или сама улицу найдешь? Тебе нужно пройти через территорию Лидского университета, проход межу главным корпусом и зданием Паркинсона…

И Лиза послушно пошла через территорию университета. Перед указателем на Ash Grove она неожиданно подумала – а почему она, собственно, к этому Максу идет… у неё же есть здесь Катя и Одрэ… но их не хотелось беспокоить, особенно Катю; что-то сильно сопротивлялось внутри.

…Макс распахнул дверь, забрал у неё из рук чемодан и улыбнулся, сжав губы, чтобы не рассмеяться.

– Извини, – Лиза смутилась. Выглядело это так, будто она к нему переезжала. – Просто все вещи приходится с собой возить. Хотела у подруги оставить, но она сама ещё не дома… Завтра я еду в Лондон, у меня билет…

– Все в порядке, – Макс поставил чемодан в длинном коридоре, и по его тону было понятно, что действительно все в порядке. – Проходи.

Лиза робко вошла. Ничего особенного и лишнего: обычная комната английского дома, типовые комнаты, которые хозяйки сдают студентам – шкафы, полки с книгами, софа, письменный стол с ноутбуком и кучи книг – на столе, на стульях, под столом. В центре комнаты в выбеленной стене был камин. Около него так же валялись книги – с загнутыми страницами и отметками карандашом, листы, вырванные из тетради, исписанные мелким неразборчивым почерком.

– Спать будешь на софе. Располагайся, чувствуй себя как дома. В Москве, – уточнил он. – Душ на втором этаже. Он выудил из шкафа полотенце и протянул Лизе. – Кухня – прямо по коридору. Ты хочешь есть? Хм, у меня, правда, по-моему, только яйца и остались. Сейчас посмотрим. Да, хозяйку я предупредил, так что не волнуйся. Её зовут Анна. Или миссис Эшнорт, как хочешь. Я сказал хозяйке, что ты – моя знакомая девушка из музея Такрей. Как звучит, да?

– Да, неплохо звучит, – она помолчала, разглядывая полоски на ковре. – Ну, тогда я, пожалуй, наберусь наглости и отправлюсь в душ.

– Ю а велкам, – он распахнул дверь и кивнул в сторону лестницы на второй этаж. – Кстати, а какие у тебя планы на вечер, Лиз?

– Не знаю… – Лиза чуть смутилась

– Сегодня мы с друзьями собираемся в The terrace, это бар в студенческом союзе. Хочешь, пойдем вместе? Там будут русские и студенты-британцы, которые учат русский. Взаимовыгодное знакомство.

– Я бы лучше поспала, – протянула Лиза, и вдруг ей стало неловко: некрасиво оставаться в чужой комнате одной, без него, может быть, у него тут деньги где-то или что-то ценное и поспешила его заверить: – То есть, я хочу, конечно.

После душа и еды, которая нашлась у Макса, Лиза окончательно расслабилась. Жизнь снова расцвела яркими красками.

Весна весны

– А что там будет? Просто студенческая тусовка? – спросила Лиза. Они с Максом шли по парку, расположенному между зданиями университета. Лиза чувствовала себя чуть уверенней после душа и обеда – её волосы высохли и распушились, концы чуть закручивались.

– Придут ребята-слависты, третьекурсники. Они год жили в Москве, изучали русский язык при МГУ и все болтают по-русски очень неплохо. Ещё будет мой друг из Питера, его однокурсница-москвичка.

– А ты на каком отделении учишься?

– На Пи-эйч-ди – это Philosophy Doctor, приблизительно соответствует нашему кандидату. Я закончил МГИМО, факультет менеджмента и маркетинга. И здесь я тоже самое продолжаю изучать, на кафедре школы бизнеса.

– Круто.

Макс не обратил внимания на её слова. Просто рассказывал, чуть прищурив свои красивые глаза.

– Это ведь платно? – осторожно спросила Лиза. – Или у тебя стипендия?

– Ещё как платно. Стипендий на мой факультет в этом году не давали. Меня спонсируют родители.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветер и вереск. Книга первая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветер и вереск. Книга первая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ветер и вереск. Книга первая»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветер и вереск. Книга первая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x