Елена Галлиади - Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры»

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Галлиади - Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Взрослые люди тоже играют в игры, полностью погружаясь в процесс. Иногда эти игры могут стоить им жизни, но они не останавливаются и самозабвенно двигаются вперед к своему собственному концу. В жизни, как и в шахматах, есть свои короли и пешки, но это вовсе не значит, что король находится в более выгодном положении, он такой же участник игры, ведь есть еще та рука, которая двигает фигуры.

Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Необходимо доставить к девяти часам вечера ровно, в район «EUR», на Via Marocco, дом девять. Позвонишь в калитку, спросишь лично синьора Бьяджио Конти и передашь посылку исключительно ему в руки. Объяснять ничего не надо. Как всё сделаешь, позвони синьору Маретти. – сказал Дарио.

– O'Кей! – Лука взял коробку поудобнее и вышел к своей машине, открыл багажник и решил положить посылку подальше.

В какой-то момент Лука неудачно сдавил картонную коробку с двух сторон руками и дно развернулось, судя по всему закреплено оно не было, содержимое выпало, вернее даже выкатилось в багажник. Лука чертыхнулся, взял в руки выпавший полупрозрачный полиэтиленовый пакет и обомлел, это была голова человека, завёрнутая в несколько слоев полиэтилена, на котором просматривались характерные кровавые подтёки. Справившись с дурнотой, которая подступила к горлу Лука вернул страшное содержимое обратно в коробку, откровенно говоря, в какой-то момент ему захотелось всё бросить и уехать подальше от этого места, чтобы никогда больше не иметь ничего общего ни с Маретти, ни с его семьей, но довольно быстро Лука взял себя в руки. Закрыв багажник, он вернулся ко входу в дом и требовательно постучал. Дарио открыл спустя минуту и удивленно посмотрел на Луку.

– Там ваша посылка распаковалась, дайте пожалуйста скотч, надо заклеить, – сказав это Лука пытался, как мог, сохранять ледяное спокойствие, хотя сердце готово было выпрыгнуть наружу.

Дарио молча ушел куда-то вглубь дома, затем вернулся со скотчем и небольшими ножницами и протянул их Луке. Лука заметил, что он внимательно за ним наблюдает, поэтому, победив дрожь в руках, он как можно более спокойно вернулся к своей машине и обклеил коробку скотчем по нижним швам и стыкам, затем вернул скотч Дарио, сел в машину и подал сигнал, чтобы ему открыли ворота. Выехав из района Коппеде Лука остановился у обочины, чтобы добраться в «EUR» времени было достаточно, дорога займет чуть более получаса, поэтому Лука для начала решил немного прийти в себя, неподалеку оказалась небольшая пиццерия, Лука зашел туда и купил воды, запах выпечки ударил в нос и его немного затошнило. Попив воды Лука взял в руки мобильный, открыл багажник и распаковал коробку, он предусмотрительно не заклеил верх скотчем, затем он сделал несколько снимков коробки и содержимого, слегка развернув полиэтилен. Закончив с этим делом Лука вернулся за руль и отправился на Via Marocco. На удивление, добрался по адресу он довольно быстро, пришлось подождать назначенного времени примерно минут пятнадцать. Via Marocco представляла из себя довольно узкую улицу, обрамленную с двух сторон каменными заборами из светлого песчаника, над которыми высилась зелень, повсюду росли пинии. Въезд и калитка по нужному адресу представляли собой глубокие квадратные арки, над калиткой и над въездом были установлены камеры видеонаблюдения, а над оградой из плюща была натянута колючая проволока, непрошеных гостей здесь не жаловали. Судя по всему, передача посылки была назначена на девять вечера не случайно, примерно без десяти девять к дому подъехал чёрный «Mercedes» и спустя минуту скрылся за воротами. Лука проехал вперед по улице, забрал коробку из багажника, на лицо натянул шарф и подойдя к калитке ровно в девять вечера нажал кнопку домофона.

– У меня посылка лично синьору Бьяджио Конти, – понизив голос сказал Лука.

Пришлось подождать некоторое время, пока замок открылся. Лука толкнул дверь калитки и зашел внутрь. От калитки вглубь сада уходила дорожка, но Лука предпочел остаться у входа. Прошло еще минуты три, пока на дорожке показался мужчина, он был гораздо ниже Луки и полноват, черты лица разглядеть было сложновато, так как освещение в саду было достаточно слабым, да еще и Лука натянул шарф прямо под глаза. Судя по всему, синьор Конти был вооружен, он держал одну руку в кармане куртки и не вытащил её даже когда Лука протянул ему коробку, которую тот принял свободной рукой и прижал к животу, чтобы не упала. Ни Лука ни Бьяджио Конти не проронили ни слова. После того как Лука вручил посылку он поспешил удалиться, благо калитку он оставил приоткрытой, чтобы замок не защелкнулся. Вернувшись в машину, он понял, что его откровенно познабливает, поэтому какое-то время он просто сидел и пытался согреться, к горлу снова подступила тошнота. Придя немного в себя, он достал мобильный и набрал номер Алессандро Маретти.

– Слушаю, Лука! Как прогулка по окрестностям? – довольно доброжелательно отозвался Алессандро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры»»

Обсуждение, отзывы о книге «Просто – semplicemente. Трилогия. Часть II. «Игры»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x