Татьяна Бердникова - Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Бердникова - Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Прочие приключения, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рыжий гроссмейстер начинает свою шахматную партию, исполняя страшную клятву отомстить врагам. Он пытается вернуть к жизни поверженного друга, он находит новых союзников и изобретает невероятные козни, которые строит обитателям старинного замка. Тем временем, его противники ищут способ защитить собственные жизни и отстаивают право жить в мире и покое. Они обретают новые боевые и магические навыки и успешно применяют их.. К чему приведут все их усилия? Смогут ли они защититься от вечного врага?

Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Очень милосердно, – художник тяжело вздохнул и, присев на ближайший к нему стул, недовольно взмахнул кистью, – Да! Мы проворонили Виктора, причем я лично даже не услышал, как он удрал. Слышал Чарли… и, кажется, Анри.

– Я слышал, как хлопнуло окно, – поправил капитан Чарли и, тяжело вздохнув, мимолетно оглянулся на Дэйва, – Да и то… Влад отправился смотреть, что произошло, не сразу – у нас были другие заботы. Дэйва лихорадит, бросает то в жар, то в холод и мне это очень не нравится, Роман, – он закусил губу, – Такое чувство, что кроме собственно ран он пострадал еще и от яда, или, по крайней мере, успел занести себе инфекцию… Вы разобрались с Чеславом?

– Ну… – Роман, не слишком желающий сознаваться в провале операции, вытянул губы трубочкой, напряженно размышляя, как бы объяснить все более мягко и, наконец, обреченно кивнул, – Конечно, нет. Только не вздумай винить нас, Бешеный! – он нахмурился, угрожающе воздевая указательный палец, – Мы, в отличие от вас, победили целого большого паука, обратили его в паука навечно!.. Правда, Чес пригрозил, что его вернет. А еще он ранил Луи…

– Что? – Влад, в общем-то не бывший горячим поклонником упомянутого юноши, но, тем не менее, и смерти ему не желающий, взволнованно приподнялся, переглядываясь с врачом, – Он… как он?

– Жив, здоров и очень бодр, – виконт пожал плечами и, тяжело вздохнув, прислонился спиной к косяку, – Почему никто не следил за Виком, как ему вообще могло удастся удрать?

– Вопрос к мастеру, сухопутный, – Чарли, легко уловив в вопросе собеседника претензии в собственный адрес, поморщился, демонстративно отворачиваясь к пациенту, – Я был занят больным, мой отец тоже, как и Влад с Анри – мы пытались сбить температуру, облегчить его состояние, нам было не до слежки за вашими пауками! Кстати, где Ричард? Я ожидал, что он прибежит сюда раньше тебя.

– Он задержался, – Роман, склонив голову набок, внимательно вгляделся в Дэйва, – Ругает Луи за проявленный героизм… Он должен быть таким бледным?

– Он потерял много крови, – Владислав, в общем-то, врачом не являющийся, но кое-что объяснить могущий, пожал плечами, – Винсент говорил, что на Большую луну Дэйв реагирует особенно остро, она ухудшает его состояние… Надеюсь, что, если он пережил эту ночь, то теперь пойдет на поправку. Капитан?

– Вполне возможно, – Бешеный устало потер переносицу, – Остальные в порядке, никого лечить не надо?

Виконт уверенно помотал головой.

– Отдыхай, – голос его прозвучал на удивление мягко, без обычных насмешливых ноток, – Все в норме, Людовик пришел в себя, а с Дэйвом вполне способен посидеть и я. Отдыхай, Чарли, а то лечить тебя нам будет несколько затруднительно. Если мой острый слух меня не обманывает, друзья наши тоже решили для начала передохнуть. Но как только выспишься – бегом в гостиную! Будем все дружно тебя ругать.

***

Емкость, где покоился до поры до времени белый паук, стояла на столе, прикрытая шелковым платком. Чеслав, сидящий неподалеку от стола в кресле, напряженно листал какую-то книгу, периодически сверяясь с огромным томом, лежащим перед ним на полу. Он пообещал, он поклялся своим врагам, что разрушит их заклятие, он пообещал другу, что сумеет их ослабить и теперь готов был сделать все, лишь бы найти способ исполнить это.

Это место гнело его. Это здание, полуразвалившееся, полуразрушенное поместье, бывшее некогда родовым гнездом его лучшего друга, его названного брата, ставшее ареной таких грандиозных поражений, казалось ему проклятым, казалось несчастливым, но покинуть его он не мог. Он знал, что Анхель любит это поместье, знал, что друг привязан к нему и хотел, чтобы тот, наконец вернув себе нормальный облик, обнаружил себя в знакомой обстановке.

К тому же, здесь были книги, столь необходимые ему сейчас.

Чеслав перелистнул еще одну страницу, провел указательным пальцем по строке и, хмурясь, бросил взгляд на раскрытый том на полу. Да, те же самые слова… Что они ему дают?

Он тяжело вздохнул, с гулким хлопком закрывая книгу. Его вновь охватило раздражение.

– Я сам не знаю, что ищу… – прошептал он сквозь зубы и, небрежно бросив книгу в ближайшее кресло, прикрыл на несколько мгновений глаза, пытаясь собраться с мыслями. Он должен был что-то делать, куда-то идти, что-то придумывать, он не должен был просто сидеть и ждать, пока его посетит озарение, но, увы… Произошедшее Великой ночью, поражение, которое он вновь понес от тех, кого полагал значительно более слабыми магами, нежели он сам, то, что они сделали с Аном, надломило его, сбивая и путая все мысли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x