Джема Гордон - Паутина Фаберже. Новеллы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джема Гордон - Паутина Фаберже. Новеллы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Паутина Фаберже. Новеллы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Паутина Фаберже. Новеллы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга содержит четырнадцать новелл, сюжеты которых придуманы и переплетены мной словно нити золотой паутины в форме яйца Фаберже.Луна, серебряными лучами проникая сквозь ажурные переплетения золотой скорлупы, рисует мне внутри пустой темноты причудливые узоры. Эта темнота, залитая лунным светом, мерцает, поражая воображение голубовато-серебристыми бликами и искорками.Моя паутина Фаберже, словно золотое яблочко по серебряному блюдечку на грани веков и тысячелетий катается.

Паутина Фаберже. Новеллы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Паутина Фаберже. Новеллы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда родители пришли домой, папа Гонсало удивленно воскликнул:

– Где наше любимое зеркало!?

Нянюшка, виновато потупив глаза, неохотно ответила:

– Я его мыла, оно неожиданно упало со стены и разбилось.

Она была очень доброй женщиной.

Лизонька захотела отомстить нянюшке за то, что она запретила играть в Шерлока Холмса и решила её немедленно отравить. Об этом она сделала очередную запись в своём блокноте.

Во дворе их каирского дома росло множество растений, в том числе ядовитых. Пару лет назад, когда девочка играла возле тиса, Гонсало с опаской посмотрел на неё, и сказал:

– Видишь семена этого дерева? Они очень ядовиты! Не вздумай брать их в рот! Сразу умрёшь!

Лизонька запомнила эти слова и, всегда опасливо оглядываясь на тис, осторожно проходила мимо.

В этот раз она решила взять несколько семечек и бросить их в нянюшкин чай. Она всегда заваривала его отдельно для себя. У неё был для этого специальный китайский чайник. Листья для чая предварительно собирала, сушила. Они были в мешочке, который висел в нянюшкиной комнате на стене.

Лизонька, предварительно надев кожаные перчатки, взяла несколько семечек с ядовитого дерева и незаметно бросила их в нянюшкин чайник, в котором была свежая заварка.

Через некоторое время женщина села за стол, налила в чайную чашку свежезаваренный чай и, откусывая маленькие кусочки сахара, медленно и с наслаждением выпила.

Лизонька забилась в угол комнаты и с интересом наблюдала за смертельным чаепитием. Она ожидала, что увидит смерть, но к её разочарованию ничего такого не произошло. Только к вечеру женщине стало плохо, её срочно увезли в больницу, ночью она умерла.

После вскрытия, патологоанатом смог легко определить, что причина смерти отравление ядом. Нянюшка была из семьи известных советских ученых. Неожиданная смерть вызвала негодование и протест. Её дети остались сиротами.

Было открыто уголовное дело, но убийца не был найден. Никто не мог предположить, что маленькая девочка могла отравить свою няню только потому, что ей было запрещено играть в Шерлока Холмса.

С тех пор между советскими египтологами и семьей Гонсало установились враждебные отношения. То обстоятельство, что убийца не был найден, сильно осложняло ситуацию. Родные нянюшки были уверены, что семья Гонсало отомстила за то, что она когда-то несла на руках и уронила маленькую девочку. А в семье Гонсало были уверены, что женщину отравили советские спецслужбы и это связано с арестом её мужа. Она, мол, много знала лишнего.

Гонсало был гражданином Испании. Он приехал в Египет перед началом испанской революции. В Париже он женился на русской балерине. У нее было русское имя – Катя.

Она была талантливой балериной, но из-за болезни не смогла больше танцевать и ушла со сцены. Катерина свободно и грамотно владела французским языком. На русском языке она могла только лишь понимать и говорить без акцента. Грамотой русского языка не владела и с трудом могла читать и писать, пропуская в словах гласные буквы.

Власти Египта разрешили семье Гонсало жить в Каире. При условии, что он будет работать вместе с советскими египтологами, во всём помогать и подчиняться им.

Тогда Гонсало сразу поселился в Каире вместе с молодой женой и её отцом. Здесь у них родилось трое сыновей и Лизонька. Она была младшая дочь. Его жена с трудом вписалась в советское общество, потому что имела вид безграмотной, глупой женщины. Она казалась непригодной для работы в советской египтологии.

Нянюшку очень любили в её родной семье. Она была доброй, бесхитростной, бескорыстной и очень милой женщиной. Из-за её неожиданной и таинственной смерти разразился грандиозный скандал, который в нашей семье имеет отголоски даже сегодня.

Ситуация ещё больше осложнилась, когда при таких же странных обстоятельствах в семье Лизоньки умер отец её мамы, бывшей французской балерины. Убийцу снова не смогли найти. Свои записи в блокноте Лизонька делала на санскрите. В то лето она изучала этот древний язык и хотела овладеть им в совершенстве. Она аккуратным, ровным и красивым почерком сделала на санскрите очередную запись в своём блокноте:

– Если мама будет меня сильно наказывать, её тоже отравлю.

УРОК РУССКОГО ЯЗЫКА

Хелен приехала в Каир из Америки с дипломатической миссией. Она – Международный наблюдатель, поэтому ей необходимо постоянно жить и работать среди советских египтологов. Она наблюдает за тем, чтобы в научной работе соблюдались нормы и правила Международной безопасности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Паутина Фаберже. Новеллы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Паутина Фаберже. Новеллы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Паутина Фаберже. Новеллы»

Обсуждение, отзывы о книге «Паутина Фаберже. Новеллы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x