Ольга Райс - Игра в жизнь. Книга 1. Крупье

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Райс - Игра в жизнь. Книга 1. Крупье» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра в жизнь. Книга 1. Крупье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра в жизнь. Книга 1. Крупье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Очередную партию разыгрывает крупье. Как ловко он тасует карты жизни, как тонко ведёт игру, как элегантно вводит новых игроков, которые поддавшись азарту обстоятельств уже сделали свою самую крупную ставку – свои жизни. Игра пошла ва-банк. Ставки сделаны. Ставок больше нет. Остаётся только с замиранием сердца следить за элегантными действиями крупье – профессионального работника игорного дома под названием «Жизнь».

Игра в жизнь. Книга 1. Крупье — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра в жизнь. Книга 1. Крупье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Вот лицемер!» – подумала Елизавета и снова уселась на землю, потирая своё горящее горло.

– В тебе много злости, – сказал Куки, но его слова прозвучали почему-то не обидно. Он выглядел сочувствующим. – Ты сможешь всё, когда твои желания будут таким же страстным, как были только что, когда ты боролась за свою жизнь.

Лиза, ничего не ответив на слова Куки, легла на спину, раскинув руки в стороны, и стала наблюдать за движением облаков, ползущих медленно по бледно голубому небу. Елизавета пыталась забыть об этом чудовищном месте, об этих странных людях, она также прогоняла образы своих погибших родных, которые всё время стояли у неё перед глазами. Она так устала страдать, жить с постоянной болью утраты. Лизе вдруг стало так жалко себя, что она заплакала навзрыд.

– Прости меня, девочка, – сочувствующе проговорил Куки, усаживаясь рядом, – за то, что мне пришлось преподать тебе такой жёсткий урок. Я был должен это сделать.

– Я знаю, – немного успокоившись, ответила Лиза. – Мне так страшно, за то, что будет дальше, – закрывая лицо ладонями, тихо проговорила она.

– Зачем ты боишься? Ведь ты не знаешь, что ждёт тебя дальше.

– Судя по тому, что уже было, меня не ждёт ничего хорошего, – горестно улыбаясь, ответила Лиза.

– Ты боишься за не существующее, в реальности страха нет.

Елизавета привстала, опираясь на локти, и наконец-то взглянула на Куки. Она больше не видела в нём никакой угрозы, а скорее всего, воспринимала, как учителя, вот только с весьма своеобразными представлениями о педагогическом мастерстве.

– Быть может ты и прав, Куки.

– Живи в «сейчас» – в этом твоё спасение от страха.

Легко сказать, – процедила девушка, заплетая свои растрепавшиеся волосы в косу.

– И последнее, о чём я хочу тебе сказать: помни, ты абсолютно идеальна, совершенна. Ты великое создание природы, ты единичный экземпляр. Другой такой, как ты не было и не будет. Ты сейчас там, где и должна быть. Ты идёшь туда, где тебя ждут. Ты никуда не опаздываешь. Все твои страхи в твоём воображении, помни об этом и научись страстно любить свою жизнь.

– Звучит красиво, спасибо, – искренне поблагодарила Елизавета.

– Завтра вы уйдёте, мы, быть может, больше не встретимся никогда, но ты всегда будешь жить в моём сердце девушка-вулкан. Я буду молиться за тебя, – пообещал Куки.

У Елизаветы Безман стало как будто бы легче и спокойнее на душе. Однако Куки и Лиза были вынуждены поторопиться, чтобы вернуться в деревню, так как небо вдруг заволокли чёрные тучи, сверкнули молнии и прогремел гром.

Возвратившись в деревню, после прогулки с Куки, Лиза вела себя тихо и была задумчива. Ей никто не докучал, каждый занимался своим делом. Братья муравьи в компании своего отца вели себя не совсем обычно: они сидели кругом, на земле, под открытым небом и что-то бормотали, периодически вскидывая руки вверх. Дождь так и не начался, грозные чёрные тучи расселись, однако в воздухе по-прежнему пахло грозой.

Вечер окутал землю и подарил прохладу. Племя низкорослых готовилось ко сну. Лиза вместе с Раи, Тиной, Эко и братьями-муравьями устроилась на ночлег в одном из шалашей на неудобной, жесткой подстилке. Пётр Павлович, старейшина, Куки и его семья расположились в другом, однако более просторном и высоком шалаше. Маленькая дочка вождя принесла гостям шкуры, и совершенно неудобные деревянные подпорки для головы, которые предполагалось использовать вместо подушек.

Бикла сидел у костра в полном одиночестве, понуро опустив голову. Его тревожили видения, которые складывались в картины будущего. Лизе и профессору Безману, да и всей семье, грозила страшная опасность, в этом он был уверен.

Лиза, ворочаясь с боку на бок, никак не могла заснуть, и чтобы никому не мешать она, укутавшись в одеяло-шкуру, вышла на улицу, в поисках хотя бы какого-то для себя занятия. Увидев Биклу, Лиза засияла от счастья.

– Почему не спишь? – прошептала она, подойдя ближе. – Я тебе не помешаю?

– Нет, я буду только рад, – сухо ответил Бикла, даже не взглянув на Лизу.

– Что-то случилось? Ты выглядишь встревоженным.

– Я не буду от тебя ничего скрывать, – ответил Бикла низким, грудным голосом. – Нам всем угрожает серьёзная опасность.

– Охотники? – предположила Лиза.

– Да, их вождь идёт за… нами.

– Ты хотел сказать за мной? – проницательно заметила Лиза.

Бикла лишь кивнул головой в ответ.

– Но почему?

– Я никак не могу понять, мои видения нечёткие. Вождь охотников словно одержим. Твой запах сводит его с ума.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра в жизнь. Книга 1. Крупье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра в жизнь. Книга 1. Крупье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игра в жизнь. Книга 1. Крупье»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра в жизнь. Книга 1. Крупье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x