– Дора? Чернокожая девушка? Ха-ха-ха! Не верю. Ни граммулечки не верю, – шумно разглагольствовал незнакомец. – Скорее всего, мой дорогой папочка самолично положил глупой дурочке под матрац эти самые сто долларов, якобы, пропавшие с его письменного стола!
– Ты, Шон, ври да не так, чтобы очень-то! – остужал пыл молодого повесы один из охранников. – Если твой батюшка прознает, что мы не шибко любезно о нем отзывались, то и не задержит нас долго у себя на службе.
– А пусть знает! – храбрился Шон. – Лично мне наплевать!
– Да, нам-то не наплевать, дурья твоя голова! И вообще, зря ты так, любезнейший, о своем родителе… Не чужой он – тебе!
– Нет, не зря! – кипятился тот, кто назвал антиквара «папочкой». – Если бы ты знал, каково мне в жизни досталось! А все – по его вине! Ведь, это он подло бросил мою бедную маман, в то время, когда она была брюхата мной! Да, да! Бросил на произвол судьбы и не оставил ей ни цента!
– Если ты неразумно придерживаешься такой точки зрения, то тебе лучше и не приходить в этот дом вовсе! – заключил другой охранник.
– Хочу и прихожу! И ты мне – не указ! – огрызнулся Шон. – Пойди и доложи этому старому скопидому, что явился его сын, дабы облобызаться с любезным папашей!
С целью поскорее избавиться от нахала и не накликать себе беды, самый младший из секьюрити потрусил в апартаменты антиквара, чтобы донести ему о визите Шона. Момент был удобный и Дора, неестественно громко кашлянув, направилась вниз. Навстречу ей уже поднимался охранник. Двое других, по-прежнему, стояли подле самозванца в поношенной шляпе, с бамбуковой тросточкой в руке, лайковых перчатках и изрядно помятом черном сюртуке. У Шона был нездоровый цвет лица, говоривший о вредных пристрастиях. На Дору он произвел впечатление человека легкомысленного и неряшливого, неуравновешенного, вспыльчивого и болтливого. И она невольно подумала о том, что если антиквар, и впрямь, доводился ему отцом, то сын являлся полной его противоположностью. Но отчасти Дора была благодарна Шону за то, что, сам того не зная, он пролил некоторый свет на историю с пропажей хозяйской стодолларовой банкноты. Как же она сразу не догадалась, что антиквар спланировал все заранее и нарочно устроил так, чтобы выставить ее воровкой? Но – для чего? Дора решила, что, конечно же, выяснит это в самое ближайшее время.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Лжересурсы – не существующие ресурсы. Прим. автора.
Маруха – женщина, девушка, подруга, любовница. Ср. уг. «Маруха» – любовница вора; устар. «мара» – ведьма, кикимора.
Кумечили – соображали. Прим. автора.
Ропер – ковбой. Roper (англ.)
Сальваторе Лючаниа родился на Сицилии в 1897 году, и через девять лет его семья переехала в Нью-Йорк. Через время он вступил в банду «Пять Точек». Пять лет его банда зарабатывала, в основном, на проституции, Лучано контролировал рэкет во всем Манхэттене. После неудачного покушения на его жизнь в 1929 году, Лучано решил создать Национальный преступный синдикат.
Соперничества не было и к 1935 году «Счастливчик» Лучано стал известен как «Босс боссов» – не только в Нью-Йорке, но и по всей стране. В 1936 году его приговорили к сроку от 30 до 50 лет, но в 1946 году он был выпущен за хорошее поведение при условии, что он покинет страну и уедет в Италию. У него было такое сильное влияние, что время Второй мировой войны ВМС США обратились к нему за помощью для высадки в Италии. Он умер в 1962 году в результате сердечного приступа.
Фильмы о нем: Кристиан Слейтер сыграл его в «Гангстерах» (1991), Бил Грэм в «Багси» (1991) и Энтони Лапалья в телевизионном фильме «Лански» (1999).
Френд (англ.) – друг.
«Бурбон» – кукурузный американский виски.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу