• Пожаловаться

Александр Лукьянов: Сожжение Персеполиса. Поэма

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Лукьянов: Сожжение Персеполиса. Поэма» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785448328039, издательство: Литагент Ридеро, категория: russian_contemporary / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Александр Лукьянов Сожжение Персеполиса. Поэма

Сожжение Персеполиса. Поэма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сожжение Персеполиса. Поэма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поэма создана по роману И. Ефремова «Таис Афинская». В ней показана доблесть и сила македонского войска. Доблесть и ум царя, его друзей, сподвижников, а также красоту, мужество, любовь Таис и её подруг, которые, не боясь быть убитыми, шли за войском Александра, а где и вместе с ним неся с собой любовь и красоту, но и месть к персидским завоевателям, тем, кто веками грабил их страну и угонял в рабство женщин, детей и мастеров-ремесленников. За что и поплатилась древняя столица Персии Персеполис.

Александр Лукьянов: другие книги автора


Кто написал Сожжение Персеполиса. Поэма? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сожжение Персеполиса. Поэма — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сожжение Персеполиса. Поэма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конец первой главы.

Глава вторая

Автор:
В августе месяце в этом
Году
В Афинах зной стоял
Будто в аду.
Жаркое лето себя
Провожало
Зноем в округе природа
Дышала.
Таис в море купаться
Теперь перестала
Дорога до дому пыльная
Стала.
Пока доберёшься с купанья
Домой
Всю пыль соберёшь
По дороге собой.
Редко, совсем иногда
Утром рано выезжала
На прогулку одна.
Было прекрасно верхом
На коне
Мчаться по полю с утра
На заре.
Прохладой веет чуть
Ветерок
По телу приятно несёт
Холодок.
В эти дни после
Полуденный зной
Тяжко давил на город
Собой.
Всё живое пряталось
В тень
Люди с нетерпением ждали
Когда закончится день.
Несиора к Таис пришла
По привычке в дом
Быстро вошла.
Встала на пороге спальной
Прикрыла глаза
Ослеплённой после света
Полумраком была.
Не теряя ни минуты
Скинув одежду с себя
Села в ногах подруги
Нервно дыша.
Таис лежала на ложе
В доме была одна
Жара и её доняла.
По резким движениям
И вздымавшейся часто
Груди
Таис поняла, что спартанку
Жаркие дни так довели.
Эмоции подруга не может
Сдержать
Не знает куда себя
Деть, куда от жары
Убежать.
Таис:
Что с тобой Несиора
Подруга моя
Кто смог обидеть
Тебя
И где как всегда
Прекрасной гетеры
Улыбка твоя?
Несиора:
Не знаю, злюсь на всё
Что окружает меня
На Афины, на людей
На себя.
Мне так надоела эта
Жара.
Автор:
И Несиора тут замолчала
Будто, что-то про себя
Вспоминала.
Но недолго молчала она
Снова с Таис разговор
Повела.
Несиора:
Три года прошло
Как молодые люди в гости
Явились к нам
Царевич Александр здесь
Присутствовал с ними сам.
Теперь главным военным
Начальником стал.
Нет уже Филиппа царя
Но сын отправился в Азию
Продолжить дело отца.
И сколько продлится
Эта война
Никто нам не скажет
О том никогда.
Да, ты получила ли вести
От Птолемея когда?
Скажи мне подруга моя.
Таис:
Один раз в год иногда
Может два
Присылает письма исправно
Всегда.
В последнем письме
Пишет, что Александр
Всем показал
Свой божественный дар.
Подобно Фемистоклу может
Решенье быстро принять
И если нужно для дела
Мгновенно его поменять.
Но Фемистокл стремился
На запад
Александр на восток
И кто из них прав
Кот их поймёт?
Фемистокл в изгнании умер
В горах
На Пирейском холме
Его покоится прах.
Где он любил сидеть
Глядя в морскую даль
Это место наводит на всех
Приходящих печаль.
Несиора:
Почему и печаль, и тоску
Узнать от тебя подруга
Очень хочу.
Таис:
Не знаю, сама не пойму
Наводит страх на всех
Почему?
А так же на тех людей
Побывавших на руинах городов
Далёких земель
На Крите гробницу царицы
Смотреть разрешили всем
Чувство подобно страху
К ним приходит затем.
Как будто тень её за ними
Идёт
Ужас и страх с собою
Несёт.
Автор:
Несиора встала ближе
К Таис подошла
К ней обратилась с просьбой
Сверху вниз на неё глядя.
Несиора:
Поедим на могилу Фемистокла
Подруга моя
Не сейчас, когда ночью
Спадёт жара.
Вместе с тобой погрустим
Страх и ужас вдвоём победим.
Какая-то ярость вскипает
Во мне
И даже не нравлюсь сама
Я себе.
Утешенье стараюсь, ищу
И никак не найду
И что же мне нужно
Понять не могу.
Таис:
Просто мы стали старше
С тобой
Теперь привлекает к себе
Интерес нас другой.
В жизни видим совсем
Уж не то
Ожидаем другое
Что-то ещё.
Несиора:
И что же ты ждёшь
Что волнует тебя
Чтобы хотела найти
Для себя?
Таис:
Не знаю, перемены
Хочу
Путешествовать больше
Уехать в другую страну.
Мир повидать, себя
Показать
Всё чаще об этом стала
Мечтать.
Несиора:
А Птолемей, что он
Скажет о том
Он ведь страстно в тебя
Влюблён.
И ты в него была
Влюблена
Мне говорила про это
Сама.
Таис:
Птолемей он не мой
Он просто покоритель
Женщин мужчина такой.
Но я не буду жить
Затворницей с ним
С героем мужчиной таким.
Ну, так, что поедим на холм
Пирея вдвоём
Эту ночь в раздумье, в печали
С тобой проведём.
Автор:
И так на склоне
Фемистокла холма
Куда ночью по морю
С Несиорой Таис приплыла.
Подруги сидели одни
Разговор меж собою вели.
Несиора открыла тайну
Таис свою
Что спартанцы в Египет
Плывут на войну.
Двоюродный брат царя
Спарты с собою позвал
Славу большую, в древней
Поэтов стране обещал.
Несиора Таис обняла
С собой плыть в Египет
Её позвала.
Несиора:
Будет возможность
На острове Крит побывать
Охрану большую брат
Царя может дать.
Пираты разбойники будут
Нам не страшны
Везде на Крите побывать
Сможем мы.
Таис:
Несиора, ты помнишь
Неарх о чём нам рассказал
О гибели Крита повествовал.
Об исчезновении той страны
В нищете тогда погибли они.
В груды камней превратились
Дворцы и дома
Исчезла былая страны
Красота.
Только ещё на одном
Из холмов
Остались останки
Из камня рогов.
Когда-то возвышались они
Будто то из недр горы
Поднимались быки.
Держатели Посейдона
Земли.
Так что ехать туда
Незачем нам
А на счёт поездки
В Египет позже ответ
Тебе дам.
Автор:
За разговором ночь
Быстро прошла
В небе звёзды потухли
Разгоралась заря.
Подруги спустились вниз
С Фемистокла холма
В бухте их уже лодка
Ждала.
Гребцы навалились на вёсла
Гребли не спеша
Но лодка, словно на крыльях
К дому быстро несла.
Причалив в порту на берег
Сошли.
По торговым рядам
Присмотреться подруги
Пошли.
Внимание Таис группа
Измождённых людей
Привлекла
На окраине рынка
На отдельном помосте
Стояла толпа.
Рабов продавали здесь
Рано с утра.
Среди них две женщины
Выделялись собой
Статью своей даже можно
Сказать красотой.
К помосту ближе Таис
Подошла
В восемнадцати летней
Рабыне то, что искала
Нашла.
Будто бы протянулась
Нить между ними связала
Судьба
Гетера рабыню купить
У торговца смогла.
Таис:
Как тебя звать?
Успокойся, начни отвечать.
Рабыня:
Гесиона, дочь Астаха
Древнего рода фиванка Я
После разрушения Фив
Захватили в рабство меня.
Автор:
Таис рабыню в дом привела
Прислуге заданье дала.
Чтобы накормила, умыла
В порядок её привела.
На, утро Таис проснулась
Была свежа и бодра
Прислугу, призвав, наказала
Чтобы к ней рабыня пришла.
Девушка по приказу хозяйки
В залу вошла
Стесняясь в рваной одежде
На пороге стояла она.
Таис ей сказала, чтобы
Ближе к ней подошла
Сама встала вокруг её
Обошла.
Таис:
Сбрось с себя эту одежду
Дай поглядеть на тебя
Такому прекрасному телу
Ходить в лохмотьях нельзя.
Автор:
Таис осмотрела безупречное
Тело её
Из своей изящной одежды
Достала тёмно-синий хитон
Для неё.
Таис:
С прекрасным телом твоим
На загляденье и зависть
Другим.
Грудную повязку к одеянью
Тому, что дарю
Тебе носить не к чему.
По секрету скажу
Я тоже её не ношу.
Автор:
Рабыня поспешно оделась
Одежда в пору пришлась
На месте легко покружилась
Такой красотою дивясь.
Таис:
Всё хорошо, но забыла
Серебряный пояс тебе
Повязать
Чтобы повсюду в округе
Поклонники стали вздыхать.
Автор:
Гесиона залилась краской
Совсем смутилась тогда
Смотрела в зеркало долго
Узнать в нём себя не могла.
Гесиона:
Как благодарить мне
Тебя госпожа
Что я сделать должна
Для тебя?
Я готова умереть
За свою госпожу
Душу, любовь всю
Как есть отдаю.
Больше ничем отплатить
Не могу.
Автор:
Таис села на рабыню
Смотря
Та стояла в пол
Неотрывно глядя.
Таис задавать начала
Один за другим вопрос
Как и где Гесионе жилось.
О страшных днях осады Фив
И в плен как смогли
Её захватить.
Подумав притом
Про себя
Почему не покончила
С жизнью она.
Гесиона:
Госпожа, я поняла
Что так интересует тебя
Почему осталась жива
Не лишила жизни себя.
От неожиданности, когда
В дом враги ворвались
Оцепенели мы, в одном
Месте все собрались.
Над нами смеялись
Глумились враги
Красивых женщин на потеху
Себе увели.
Меня один воин схватил
С собой потащил
В брошенный дом затащил.
Насилие там, надо мной
Совершил.
Не было сил сопротивляться
Покончить с собой
Всю ночь измывались
Вдвоём надо мной.
Тогда и решила пусть
В рабстве я стану блудница
В порту
Нужную сумму выкупить
Брата с отцом наберу.
Свободу для них у хозяев
Куплю
Только поэтому рабыней
Живу.
Таис:
Сколько тебе лет, Гесиона
Смотрю на тебя
На вид ты совсем молода.
Но по речам и уму твоему
Выглядишь старше тебе
Я скажу.
Гесиона:
Девятнадцать скоро будет
В этом году
День рожденья встречу
Там и решу, как жизнь
Дальше продолжу свою
Может просто из жизни
Тихонько уйду.
Прости за многословье
Меня госпожа
Просто рвётся на части
Тоскует душа.
Таис:
Не зови меня госпожой
Ты не будешь рабыней
Здесь никакой.
Запомни с этого дня
Я отпускаю на волю тебя.
Гесиона:
О, госпожа!
Ты как будто богиня
С неба пришла.
Но позволь мне остаться
В доме твоём
Служить буду верно
Не сомневайся в слове моём.
Таис:
Ты сказала, что твой
Отец Астиох
Из Фивских учённых
Знатных господ.
Его же должна знать
Эллада
Об этом спросить местных
Философов надо.
Давай собирайся, поедим
Туда
Где ответ найдём для
Тебя.
Может, помогут они
Твоих родных и близких
Найти.
Автор:
Таис рассказала Гесионе
О плане своём
Решила, поедут к философу
На колеснице вдвоём.
От Птолемея узнала гетера
Назад года два
Что слабость у Стагирита
К заморским вещам была.
Велела Гесионе идти
За ней с ларцом
С прекрасным хризолитом
Лежащем в нём.
Редкий камень из Египта
Купцы привезли
В дар его Таис поднесли.
Стагирит был не в духе
На ступеньках из широких
Плит стоял он
Столько желчи и зла
Накопилось в нём.
Стагирит:
Что привело продажных
Афинских женщин сюда?
Здесь не бывала пока
Их нога.
Автор:
Таис сделала знак Гесионе
Шкатулку взяла
Открыла её к старцу подошла.
В ларце лежал хризолит
Символ короны острова
Крит.
Философ усмехнулся губы
Скривя
Рукой потянулся, достал
Жадно на камень глядя.
Стагирит:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сожжение Персеполиса. Поэма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сожжение Персеполиса. Поэма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сожжение Персеполиса. Поэма»

Обсуждение, отзывы о книге «Сожжение Персеполиса. Поэма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.