• Пожаловаться

Александр Лукьянов: Сожжение Персеполиса. Поэма

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Лукьянов: Сожжение Персеполиса. Поэма» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785448328039, издательство: Литагент Ридеро, категория: russian_contemporary / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Александр Лукьянов Сожжение Персеполиса. Поэма

Сожжение Персеполиса. Поэма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сожжение Персеполиса. Поэма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поэма создана по роману И. Ефремова «Таис Афинская». В ней показана доблесть и сила македонского войска. Доблесть и ум царя, его друзей, сподвижников, а также красоту, мужество, любовь Таис и её подруг, которые, не боясь быть убитыми, шли за войском Александра, а где и вместе с ним неся с собой любовь и красоту, но и месть к персидским завоевателям, тем, кто веками грабил их страну и угонял в рабство женщин, детей и мастеров-ремесленников. За что и поплатилась древняя столица Персии Персеполис.

Александр Лукьянов: другие книги автора


Кто написал Сожжение Персеполиса. Поэма? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сожжение Персеполиса. Поэма — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сожжение Персеполиса. Поэма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Был складно сложён
И умен и красив.
Птолемей
Тут же подсел
К гетере своей.
Попытался обнять её
Но получил отказ от неё.
Таис:
Подожди, увидишь богиню
Свою
Будешь любить её
Лишь одну.
Автор:
Птолемей повиновался
Но больше того удивлялся
Как юная девушка
Просто тогда
Повелевать так им могла.
Несиора не заставила себя
Долго ждать
Пред ними явилась
Красотою своею блистать.
Одета в белый длинный
Пеплос
Страстно танцуя танец
Волос.
Одежда открыта совсем
По бокам
Чтобы не стеснять движенья
Ногам.
На талии держалась
Благодаря пояску
В танце кружилась
По дому всему.
Волосы распущены
Как пламя в костре
Золотом струились
По белой спине.
Она танцевала
Под песню свою
Всем показала всю
Красоту.
Спартанского танца
Силу огня
Собой, восхищая в танце
Плыла.
Казалось она как пламя
Горит
Вот-вот в небеса в порыве
Взлетит.
Несиора закончив танец
К Таис подошла
Опять с Александром
Сидела она.
Присев рядом с ней
Её обняла
Прижалась к подруге
Спокойно дыша.
Александр нехотя
Поднялся
Уходить от гетеры
Собрался.
На прощанье сказал
Ей слова
Из дому Таис уходя.
Александр:
Хайре, критянка
Я хотел бы любить тебя
Ты прекрасна, умна
И стройна.
Но я должен идти
Настала пора
Приказ получил
От Филиппа царя
В Коринф мне нужно
Прибыть
Вместе с царём
Обязан там быть.
Автор:
Таис мгновенно с кресла
Скользнула к нему подошла
Глядя снизу вверх
Расставаясь, говорила
Ему слова.
Таис:
Ты совсем юн
А так много обо всём
Рассказал
Речами своими мне
В сердце запал.
Буду помнить о них
Я всю жизнь
Где бы, не пришлось
Мне быть.
Автор:
И подняв большую
Руку его
Тепло от неё
Ощутимое шло.
Прижалась щекой
Своей к ней
Было приятно
От этого ей.
Взгляд на него
Подняла
Счастьем светились
Гетеры глаза.
Александр другой
Рукой прикоснулся
К её волосам
Голосом с грустью
Тихо сказал.
Александр:
Я позвал бы тебя
За собой
Вдаль любую ехать
Со мной.
Но здесь ты известна
На этой земле
Почёт уваженье повсюду
Тебе.
Я всего лишь сын
Разведённой царской
Жены
Это всё, что имею
В годы свои.
Таис:
Ты станешь героем
Я верю в тебя
В жизни к победам
Дорога твоя.
Александр:
Почётною гостьей моей
Будешь всегда
Где бы я ни был раз
Веришь в меня.
Автор:
Гефестион с сожаленьем
Оторвался от Энион
Был в неё уже он
Влюблён.
Неарх и Несиора скрылись
От всех в один миг
Любовь сердца заполняла
Их
Казалось весь мир
Будто создан для них.
Птолемей обратился
К Таис
Готовый исполнить любой
Гетеры каприз.
Птолемей:
Ты завладела полностью
Мной
Можно ли мне в этот
Вечер быть снова с тобой.
Ты всё для меня
Хочу чаще видеть тебя.
Таис:
Об этом на пороге
Не говорят
Об этом страдают
И чаще молчат.
Что я могу сказать
Приходи
Там посмотрим
Что нас ждёт впереди.
Автор:
Трое македонцев
Вышли
Уверенным шагом
По улице шли
Таис с Энион смотрели
Им в след издали.
Энион:
Какие люди!
Молоды, красивы, сильны
И стройны
Во многих боях
Побывали они.
Со смертью в сражениях
Рядышком шли.
Гефестиону двадцать
Один
Умён, отважен немного
Смешлив.
Царевич на два года
Моложе его
И что же готовит судьба
Для них, для него?
Таис:
Александр как афинянин
Умён и учтив
Он выделяется среди
Всех четверых.
Как спартанец во всём
Закалён
Но непонятен во многом
Мне он.
Смотришь на него
И чувствуешь силу его
И вижу, что он в этот час
Находится так далёко
От нас.
Думает о том, что нам
Не понять
Мысли его не разобрать.
И от того одинок среди
Близких людей
С ним никто не сравнится
Из четвёрки друзей.
Хотя они все красивы
Умны
До Александра так
Далеки.
Автор:
В Афинах настал
Праздничный вечер
Осеннего дня
Окончена вспашка
Посев ждёт земля.
От мала, до велика
Во все времена
Здесь отмечают этот
Праздник всегда.
Ото всюду идет
Народа толпа
Собираются к храму
Демитры с утра.
В этот прекрасный день
Приглашенье от Таис
Получил Птолемей.
Несиора передала
Что Таис вечером ждёт
Его у себя.
Солнце клонилось к закату
Сумерки на землю легли
У дома Таис по дороге
Слышны были шаги.
Птолемей уверенным шагом
К двери подошёл
Стукнул слегка и толкнул
Плечом.
Дверь отворилась
Легонько скрипя
Просто была не заперта.
В проходе проема
Стояла она
При тусклом свете
Гетера сама.
Щёки пылали, горели
Глаза
Высокая грудь вздымалась
Учащённо дыша.
Птолемею сказала нежные
Тихо слова.
Таис:
Жду тебя милый
Ко мне подойди
Дай мне руку твою
И прошу, помолчи.
Автор:
Так впервые назвала
Македонца она
Вложив столько ласки
В эти слова.
Крепко Птолемея руку
Сжимая, взяла
И за собой потянула
В тёмную ночь повела.
Они вышли через
Боковую калитку
По тропинке к речке
Пошли
Луна ярко светила
Освещая дорогу в ночи.
Таис шла быстро почти
Что бегом
Было идти приятно
В ночной тишине вдвоём.
Бесстрашный, в боях Птолемей
Следовал рядом за ней.
В душе своей с торжеством
Что рядом с ним богиня
Идёт в походе ночном.
И любовался походкой, фигурой
Прекрасной такой
За ней спешил, торопился
Её поклонник большой.
Маленькие ноги ступали
Непринуждённо легко
Ножные браслеты звенели
Серебряным звоном
На ножках её.
Тени гигантских платанов
Перекрыли тропу впереди
Там за стеной темноты
Очертанье площадки видны.
Из белого мрамора полукруг
Гладких плит
На пьедестале из бронзы
Изваянье богини Афродиты
Стоит.
А в низу в темноте
Речка журчит во мгле.
Казалось, что всё уснуло
На этой чудесной земле.
Богиня голову чуть
Склонив
Лицо лунному свету
Открыв.
Как бы откинула с плеч
Покрывало она
Зелёным немигающим светом
Светились её глаза.
И этой таинственной силой
К себе манила, влекла.
В левой руке у богини
Пышная роза цвела
Протягивая всем приходящим
Словно символ любви
Несла.
Таис благоговейно к ней
Подошла
Что-то нежно шепча
За ноги её обняла.
Отпрянула резко назад
И чтобы ей не упасть
К Птолемею в объятья
Сумела попасть.
Затем так же внезапно
Одним прыжком
Оказалась на плоской
Площадке к Птолемею лицом.
Трижды хлопнув в ладоши
Запела Афродите гимн
С подчёркнутым в ритме танце
Он был ни с чем не сравним.
Таис громко пела Птолемей
Ей подпевал
Губы найдя, гетеры страстно
Её целовал.
Неожиданно Таис упёрлась
В мощную Птолемея грудь
Из объятий атлета сумела
Легко ускользнуть.
Поднявшись на цыпочки
Вновь прильнула к нему
Что-то шептала так нежно
Прямо в ухо ему.
Таис:
Я хочу быть твоей
Но не здесь на этой
Плите
А на трижды вспаханном
Поле
На обильно родящей
Земле.
Автор:
И повернув на север
Ускорила шаг
Впереди открылось чистое
Поле за нею шагал
Гигант.
Таис остановилась скинув
Одежду свою
К Птолемею шагнула
Страстно прильнула к нему.
Найдя, губы друг друга
В поцелуе долгом слились
По необъятному морю
В царство любви унеслись.
Время прошло немало
Когда вернулись на землю
Они
Солнце уже вставало
Над землёю блистали
Лучи.
Склоняясь к лицу гетеры
Лаская любя
Птолемей шептал ей на ухо
Нежные тихо слова.
Птолемей:
Ты прекрасна как
В небе звезда
Ты прекрасна богиня
Моя.
Автор:
Таис встала, накинув
Одежду и не спеша
К храму Афродиты
Медленным шагом
Пошла.
Таис:
Ты не должен идти
Со мной
Мне нужно побыть
С ней одной.
Пойди к своим близким
Друзьям
На встречу с тобой знак
Тебе скоро дам.
Автор:
Таис подняла руку
В знак прощанья ему
По белым ступеням
Взбежала к храму тому.
День за днём неделя
Прошла
Таис в гости к себе
Птолемея ждала.
В час ожиданья гетера
Сидела одна в саду
Как будто богиня
В небесном раю.
Вокруг розы цвели
Аромат благоуханье
В округе несли.
Птолемей пришёл
Попрощаться с ней
Подарок на память
В ларце принёс ей.
Птолемей:
Извини, я не дарил тебе
Ничего
Зазорно, об этом я знаю
Давно.
Но нет у меня того
Серебра
Что дарят поклонники
Тебе завсегда.
Автор:
Птолемей присел
На скамье
Раскрыл, показал
Что было в ларце.
Статуэтка из золота
И слоновой кости
Древние мастера лишь
Так делать могли.
Её красота несравненной
Была
Внимание Таис к себе
Привлекла.
Образ участницы опасной
Игрой занятой
На острове Крит давно
Забавлялись такой.
Опасно с быками игру
Ту вела
Смерти она подвергала
Себя.
Таис статуэтку в руки
Осторожно взяла
Ближе к глазам своим
Поднесла.
Восхищённо на образ
Глядя
Птолемею говорила
Она.
Таис:
Милый эта вещь
Стоит груду ту серебра
О которой мечтаешь
Ты завсегда.
Где ты её добыл
Как ты её раздобыл?
Птолемей:
На войне
Где ещё можно
Добыть её мне.
Давно вещицу эту
Храню
Думал, тебе подарю.
Автор:
Таис ларец закрыла
Птолемея за собой повела
За стол усадила
Еду готовить стала сама.
Птолемей наблюдал
Молча за ней
Был он так счастлив
Быть рядом с ней.
И вспомнил, разлука быть
Длинной должна
Он знал, что наверно
Теряет Таис навсегда.
Во время еды
Когда вино допивал
Птолемей всё же Таис
Сказал.
Птолемей:
Я не могу не ехать
Александр меня срочно
Призвал
Быстро к нему собраться
Всем друзьям приказ дал.
Дела у него стали плохи
С отцом всё чаще ссоры
Пошли.
Жизнь его под угрозой
Настала пора
Защитить Александра
Смогут лишь только
Друзья.
Таис:
Разве я упрекаю тебя
Пришло время прощаться
Раз помощь другу нужна.
Птолемей:
Расставанье с тобой
Скажу не тая
Большая печаль для меня.
Автор:
Таис стало жаль
Гиганта к нему подошла
Обняла
Страсть и любовь по новой
Их к небесам вознесла.
Время летело быстро
Вот и встреча прошла
Ему уходить настала пора.
Таис:
Ты не сказал мне
Что будет, если Александр
Останется жив
Невзгоды все свои
Победив.
И если станет царём
Как в этой стране мы
Заживём.
Птолемей:
Будет долгий путь
И война
С ним лишь воевать
Нам дорога одна.
Он мечтает дойти
На восток до конца
Где солнце встаёт, где
Кончается наша земля.
Таис:
И ты пойдёшь с ним
С царём Александром
Своим?
Птолемей:
Да, я буду с ним
Везде и всегда
Такая моя дорога
Такая моя судьба.
А ты пойдёшь со мной
Если военный начальник
Я стану большой.
Таис:
Я всегда мечтала по миру
Везде побывать
Побольше увидеть
Побольше узнать.
Для этого нужно тебе
Врагов всегда побеждать
Чтобы спутницей твоей
Верной в походах мне
Стать.
Автор:
Птолемей промолчал
И быстрым решительным
Шагом на причал пошагал.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сожжение Персеполиса. Поэма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сожжение Персеполиса. Поэма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сожжение Персеполиса. Поэма»

Обсуждение, отзывы о книге «Сожжение Персеполиса. Поэма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.