Павел Морозов - Заячье дерево. И другие сказки для театра

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Морозов - Заячье дерево. И другие сказки для театра» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: russian_contemporary, Прочая детская литература, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заячье дерево. И другие сказки для театра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заячье дерево. И другие сказки для театра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Современная сказка – это почти всегда хорошо забытые старые сюжеты и с детства любимые герои, вот только язык у любимых героев незнакомый, знакомые сюжеты делают неожиданные повороты, а юмор сказки абсолютно сегодняшний. Театр Павла Морозова – не только для детей, но и для взрослых, которые создают театр для детей.

Заячье дерево. И другие сказки для театра — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заячье дерево. И другие сказки для театра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Заячье дерево

И другие сказки для театра

Павел Морозов

Иллюстратор Юрий Сопов

© Павел Морозов, 2017

© Юрий Сопов, иллюстрации, 2017

ISBN 978-5-4485-5290-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЗАЯЧЬЕ ДЕРЕВО

Комическая сказка для театра

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЗВЕРИ И ПТИЦЫ:

ЛИСАпо имени ЕЛИЗАВЕТА

ВОЛКпо имени СЕРЕГА

ЗАЯЦпо имени МУРЗИК

ШМЕЛИ И ЦВЕТНЫЕ ПТИЧКИ – без имен.

Утро в лесу. Гул шмелей, пчел и комаров, вперемежку с птичьим щебетом. Солнце пробивается сквозь ветви деревьев и делает поляну пятнистой.

Несколько цветных птичек устроили целый хоровод со шмелями и солнечными зайчиками.

Хруст сухой ветки разрушает лесную идиллию. Шмели и птицы разлетаются и скрываются в траве и кронах деревьев.

Появляется Волк .

Кто последнего зайца съел?

ВОЛК: Ку-ку. ( прокашливается ) Ку-ку говорю!.. ( прикладывает лапу к уху ) Кажись, никого…

Голос ЛИСЫ: Точно никого?

ВОЛК: Точно – никого! Выходи, Лизавета! Не боись!

Появляется Лиса, стряхивая с себя сухие листья и клочки травы.

ЛИСА: Я и не боюсь. Просто мы, лисы, осторожные. А вот у тебя от страха – живот урчит на весь лес.

ВОЛК: Это не от страха. Есть очень охота.

ЛИСА: Есть ему охота. А мне, думаешь, не охота? Охотник недостреленный, вот ты кто!

ВОЛК: Ну хватит уже, Лизавета!

ЛИСА: Хватит? Это ты говоришь мне – хватит?!

ВОЛК: Лизавета…

ЛИСА ( прокурорским тоном ): Кто охотников в лес пустил?

ВОЛК: ( понуро ) Ну я…

ЛИСА: Кто им разрешил в лесу как в своем дому охотиться?

ВОЛК: Я…

ЛИСА: Кто последнего зайца в нашем лесу съел?

ВОЛК: Кто?

ЛИСА: Ты…

ВОЛК: Я?..

ЛИСА: Не прикидывайся овечкой. Смотреть противно. Надо мужественно признавать свои ошибки.

ВОЛК: Ну… Признаю.

ЛИСА: То-то. Брал бы с меня пример, сидел бы на диете, были бы мы сейчас в шоколаде.

ВОЛК: В чем?

ЛИСА: Так люди говорят. Был бы у нас полный ажур.

ВОЛК: Абажур?

ЛИСА: Ажур! Порядок, то есть. Какой же ты глупый, однако. Зачем я только с тобой связалась?

ВОЛК: ( наивно ) Зачем?

ЛИСА: Зачем-зачем. Жалко тебя стало. Без меня ты бы с голоду зачах.

ВОЛК: Это точно…

ЛИСА: Тихо!

ВОЛК: А?

ЛИСА: Тихо говорю! ( замечает желтую птичку, севшую на ветки ближайшего куста )

Лиса прыгает на птичку, но та перелетает в сторону Волка.

ЛИСА: Держи ее!

ВОЛК: Держу! (р асставляет лапы, но птичка прошмыгивает мимо )

Л иса и Волк под смех и комментарии обитателей поляны устраивают бурную погоню - фото 1

Л иса и Волк, под смех и комментарии обитателей поляны устраивают бурную погоню за желтой птичкой, и почти настигают ее. Разогнавшись с разных концов поляны Волк и Лиса с криками бегут на птичку, но в самый последний момент она взмывает вверх, а Волк и Лиса сталкиваются. Обитатели поляны смеются и обсуждают происшествие.

ЛИСА ( трет лоб ): Я же тебе кричала «держи!»

ВОЛК ( держась за голову ): Так я и держал.

ЛИСА: Ну и где она?

ВОЛК: Кто?

ЛИСА: Птица!

ВОЛК: Где?

ЛИСА: Улетела!

ВОЛК: Улетела… Точно!

ЛИСА: Лапы у тебя, Серега, как решето!

ВОЛК: Я старался.

ЛИСА: Старался он. Так мы с тобой оба от голода концы отдадим.

ВОЛК: Кому?

ЛИСА: Что кому?

ВОЛК: Ну, эти самые концы, кому мы их отдадим?

ЛИСА: Где ты на мою голову взялся, Сереня! Концы – это означает – кердык нам, по-французски, аллес капут по-турецки и «хуже некуда» – на лесном наречии!

ВОЛК: Так бы сразу и сказала…

ЛИСА ( вышагивая по поляне ): Зайцев – нет, птицы стали слишком шустрые… Дело плохо. Нужен план. Срочный план…

ВОЛК: План, это хорошо.

ЛИСА: Не мешай, Серый…

ВОЛК: Молчу, молчу…

Магический ритуал

ЛИСА: Есть!

ВОЛК: Есть? Урра! Мы будем есть!

ЛИСА: Не есть мы будем, Серый! У меня есть план! План, как мы сможем есть!

ВОЛК: Отлично! Ты, Лизавета, умная!… И хорошая! Я всегда это знал.

ЛИСА ( перебивает ): Если зайцев нет, то их надо что?

ВОЛК: Что?

ЛИСА: Вырастить!

ВОЛК: Как это?

ЛИСА: А так это! Ты когда-нибудь слышал про… «Заячье дерево»?

ВОЛК: Нет.

ЛИСА: А зря! «Заячье дерево» – в этом наше спасение, понимаешь?

ВОЛК: Не-а…

ЛИСА: Ну… Как бы тебе это объяснить… Есть такой волшебный способ получения ежегодного урожая зайцев. Ровно в полночь… надо зарыть волшебную еловую шишку… в землю и… исполнить магический ритуал!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заячье дерево. И другие сказки для театра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заячье дерево. И другие сказки для театра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заячье дерево. И другие сказки для театра»

Обсуждение, отзывы о книге «Заячье дерево. И другие сказки для театра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x