Павел Морозов - Заячье дерево. И другие сказки для театра

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Морозов - Заячье дерево. И другие сказки для театра» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: russian_contemporary, Прочая детская литература, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заячье дерево. И другие сказки для театра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заячье дерево. И другие сказки для театра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Современная сказка – это почти всегда хорошо забытые старые сюжеты и с детства любимые герои, вот только язык у любимых героев незнакомый, знакомые сюжеты делают неожиданные повороты, а юмор сказки абсолютно сегодняшний. Театр Павла Морозова – не только для детей, но и для взрослых, которые создают театр для детей.

Заячье дерево. И другие сказки для театра — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заячье дерево. И другие сказки для театра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ВОЛК: Серым зовут, иногда Сережей.

ЗАЯЦ: Сережа значит? Ну поспи, поспи Сережа… Сон – это штука лечебная.

Заяц начинает убаюкивать Волка. Поет колыбельную.

Баю-баю-баю-бай,

Спи, Волчок мой, засыпай,

Спи, никто тебя, Волчок,

Не укусит за бочок!

Ангелы летают,

От беды спасают

Волка и детишек,

Зайчиков и мишек.

Баю-баю… Спи легко —

Все собаки далеко.

Баю-баю… Сон придет,

Быстро ножка заживет.

Если что-то заболит —

Быстро ангел прилетит.

Йодом вавку смажет,

Сказочку расскажет.

Ангелы летают,

От беды спасают

Волка и детишек,

Зайчиков и мишек.

Волк мирно храпит. Из глубины леса раздается голос Лисы: «Заяц, выходи! Ты где, будь ты не ладен?! Заяц!» Заяц вздрагивает. Роняет ногу Волка и прыгает в укрытие.

Где еда?

Появляется Лиса.

ЛИСА: Заяц! За… ( видит лежащего Волка ) Это еще что? Ах ты бездельник… Ну я тебе устрою…

Лиса наклоняется к уху Волка и кричит: «Караул!». Волк храпит. Лиса кричит: «Пожар!» – Волк храпит. Лиса с размаху кусает Волка за больную ногу.

ВОЛК ( кричит ): Мамма! Больно же! А еще ангел называется!

ЛИСА: Какой я тебе ангел! Белены объелся? Я тут с голоду пухну, а он дрыхнет, как сурок!

ВОЛК: А ангел где?

ЛИСА: А еда где?

ВОЛК: Какая еда?

ЛИСА: Мне тебя еще раз укусить, чтоб ты вспомнил?

ВОЛК: Не надо. Вспомнил.

ЛИСА: Ну и где? Где мои сосиски, где мои котлеты?

ВОЛК ( разводит лапы в стороны ): Там эти… собаки…

ЛИСА: С граблями…

ВОЛК: Откуда ты знаешь?

ЛИСА: Эту песню про грабли я уже слышала. Другую придумать не можешь?

ВОЛК: Другую? Могу!.. «Если что-то заболит – быстро ангел прилетит. Йодом вавку смажет, сказочку расскажет…»

ЛИСА: Ты, Серега, надо мной издеваешься?

ВОЛК: Ты же сама песню захотела!

ЛИСА: Я есть хочу! Есть, Серый, а не песни твои слушать! Я – голодная! Или ты забыл – мне силы надо восстановить, чтобы тебя от голода спасти! Чтобы волшебное заклинание исполнить!

ВОЛК: Я старался.

ЛИСА: Плохо старался!

ВОЛК: Там все дерутся и камнями бросаются! Еле жив остался!

ЛИСА: Не дави на жалость, Серый! Мне тебя не жалко. Сам себя жалей! Не будет у тебя теперь «Заячьего дерева», и будешь ты теперь всю жизнь голодный – и… в полном одиночестве!

ВОЛК: Я? Как в одиночестве? Как всю жизнь? А как же..?

ЛИСА: Я? Я ухожу от тебя, Серый! Птиц я ловить еще не разучилась… Как-нибудь проживу! Одна!

Направляется в глубину леса. Волк, хромая, бросается за ней, пытаясь ее остановить.

ВОЛК: Лизавета! Лизавета! Только не уходи! Не бросай меня тут, одного! Я же без тебя пропаду! Не бросай меня! Все для тебя сделаю! Хвоста родного не пожалею! Что угодно сделаю! Только скажи – что?!

Лиса с довольной улыбкой возвращается.

ЛИСА: Ладно, Серый! Прощу тебя. В очередной раз. Пользуешься ты моей добротой.

ВОЛК: Спасибо тебе, Лизавета! Век не забуду!

ЛИСА: Не надо благодарности, Серый, а вот поесть мне все-таки не мешало. Сил не только на ритуал магический, но даже на ловлю блох не осталось.

ВОЛК ( с опасной ): У тебя блохи, Лизавета?

ЛИСА ( нервно ): Какие еще блохи? Поговорка такая, Серый, есть! Что стоишь? Бегом за едой. Только нормальной едой, а не овощами-фруктами. Я тебе не вегетарианка какая-нибудь, я приличная хищница, и звание это высокое ронять не собираюсь!

ВОЛК: Понял. Бегом за едой!.. Но там же камни бросают!

ЛИСА ( нервно ): Ну и что?

ВОЛК: Так больно же?

ЛИСА: А ты потерпи! Тебя бьют, а ты думай про «Заячье дерево», тебя за хвост кусают, а ты думай про весенний урожай зайцев, спелых и румяных!

ВОЛК: Ага. Понял. Думать про зайцев.

Волк хочет убежать. Но что-то его останавливает.

ВОЛК ( осторожно ): Лизавета…

ЛИСА: Ну что еще, Серый?!

ВОЛК: А в другом месте еды нет? Чтобы там не так больно били?

ЛИСА: Трус ты, Серый. Слюнтяй, вот ты кто! Ладно, так и быть, скажу тебе еще одно место.

ВОЛК: Спасибо, Лизавета!

ЛИСА: Дослушай, потом благодарить будешь! Иди, и налови рыбы. В реке. Это, конечно, не сосиски, но для восстановления сил перед магическим ритуалом сгодится.

ВОЛК: Рыбы!

ЛИСА: Рыбы.

ВОЛК ( радостно ): Бегу, Лизавета! Я мигом!..

Волк начал убегать, но тут же обернулся.

ВОЛК: А чем я ее ловить буду, Лизавета?

ЛИСА: Почем я знаю, Серый? Хоть хвостом лови, это уже твоя проблема.

ВОЛК: Хвостом? Так мне же его собаки в клочья порвали…

ЛИСА: Вот и хорошо, Сережа, больше рыбы на твои клочья попадется. Целым хвостом – это разве рыбалка? Ступай, Серж, ступай. Рыбу на ветку нанижешь – так ее легче нести будет. И помни про зайцев!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заячье дерево. И другие сказки для театра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заячье дерево. И другие сказки для театра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заячье дерево. И другие сказки для театра»

Обсуждение, отзывы о книге «Заячье дерево. И другие сказки для театра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x