– Они не сбегают, – добавил Лёха, – у них романтическое свидание.
– Ну, ты Лёха даёшь! – возмутился я, – я тебе, как другу, по секрету, а ты всему свету.
Положив двести форинтов на стол и попрощавшись, сказав всем «наше вам с кисточкой», мы с Ладжзой направились к выходу.
Спустившись с крылечка кафе и пройдя по аллее метров, этак пять, мы повернули в сторону северного КПП. За металлическим забором группы начинался коттеджный поселок, через который нам пришлось пройти, чтобы добраться да тротуара, ведущего в ресторан: мы между собой называли это заведение «Зелёный глаз». Объяснение названию было простое – на фасаде здания горел зеленый огонек, что означало, ресторан открыт. По пути следования, Ладжза пыталась узнать обо мне всё, или, по крайней мере, хоть что-то.
– Сева, скажи мне, дорогой, а где ты раньше служил до приезда в Венгрию?
– А что это тебя, так заинтересовало моё прошлое? – ответил я на вопрос вопросом.
– Мне интересно, откуда ты появился, где жил: никогда не была в России, живу здесь в Будапеште с мамой и папой. В Австрии, Германии, Польше, Чехословакии была, а в России не была. Кстати у моих родителей здесь недалеко свой дом.
– Подожди Ладжза, насколько, я помню, ты живешь в одном доме со мной на улице Ракоши.
– Да, это моя квартира. Мне родители купили, сказали, что я уже девочка взрослая и должна жить самостоятельно.
– Если ты не была в России, откуда тогда у тебя такое хорошее знание русского языка, – спросил я.
– Как откуда? – удивилась Ладжза, – у нас семья интернациональная: мама из Грузии, папа – венгр. Я ещё и по-грузински могу говорить.
– Ну, скажи что-нибудь по-грузински, скажи. – обняв за талию и прижав к себе, сказал я ей на ушко.
– Что, например?
– Подумай, что должен говорить мужчина, когда он прогуливается с девушкой.
– Хорошо, я скажу, слушай и угадывай: ««მე შენ მიყვარხარ!» 32 32 «Я тебя люблю!» – (груз.)
.
На слух это звучало примерно так: «me shen miqvarkhar!»
– Какой Мишань? – переспросил я, – кому накаркал?
– Сева, как ты не понимаешь, это же я тебе сказала по-грузински, угадывай, что я сказала?
Я не задумываясь, ответил:
– Ты сказала, что у тебя давно не было мужчины, и ты хочешь со мной переспать.
– Сева, всё не так, подумай, эти слова более возвышенные, чем те, которые ты мне сейчас произнес.
– Возвышенные… – я задумался, – это, как же надо изловчиться?
– Сева, ты пошляк, – рассмеялась Ладжза.
После её реплики нам ничего не оставалось делать, как очутиться в чреве ресторана. Войдя в зал, дверной доводчик за нами закрыл дверь и мы уже стояли на площадке ресторана, которая была выше основного зала на три-четыре ступеньки, на виду у всей публики. Нам хорошо было видно столики, за которыми сидели посетители, бар и стойку с барменом, официантов, снующих с заказами клиентов. Также, мы увидели в дальнем правом углу свободный столик с весьма интимным расположением. Трио музыкантов расположились в дальнем левом углу, как раз напротив выбранного нами столика. В этом ресторане музыку играли «вживую» и основными инструментами, как я успел заметить, были: скрипка, аккордеон и фортепиано. Как только мы, остановившись на площадке, замешкались на пару секунд, выбирая столик, музыканты, в тоже мгновение увидели нас и, неизвестно по каким признакам определив наше национальное происхождение, вернее даже не наше, а моё, в тот же момент заиграли мелодию, весьма напоминавшую «Подмосковные вечера». Сидевшие за столиками люди прервались от трапезы и, повернув головы, посмотрели на нас. Мне ничего не оставалось, как поприветствовать музыкантов рукой и, взяв Ладжзу под руки, спуститься по ступенькам, дабы пройти к намеченному столику. В зале было приятно: слегка приглушенный свет, стены, выполненные в брутальном стиле из искусственного камня и неопределенного возраста опрятный официант, вежливо, на венгерском языке, предложивший нам книгу меню.
Это был грузинский ресторан, частный грузинский ресторан в венгерской столице. Ладжза специально привела меня сюда, чтобы отведать колоритную грузинскую кухню. По ее мнению, а я ей доверял, венгерские частные кафе, Vendeglo (таверна) и бары не рассчитаны на то, чтобы провести вечер, испробовав настоящую венгерскую кухню. Для этого надо идти в дорогие рестораны типа «Максим». Венгерские кафе рассчитаны на то, чтобы посетитель мог выпить пиво, вино или какой-либо бренди, а для закуски служили различные сухарики, соленые палочки. Ну, что-то в этом роде. В ресторанах, съев суп из вишни, свинью «Mangalitsa», лепешку «lángos», печень венгерского гуся, а на десерт лепёшку венгерских евреев «Flódni», можно получить представление о традиционной венгерской кухне. Местные вина тоже хороши – «Tokaji Kereskedohaz» из заизюмленных ягод винограда, белое «Nadyredei Olaszriesling», красное «Kekfrankos». Но, сюда мы пришли, чтобы отведать вкус грузинской кухни. Блюда грузинской кухни – это поистине еда богов. Ни в одной национальной и традиционной кухне других народов нет такого обилия еды, таких умопомрачительных запахов и такого желания съесть всё, что лежит на тарелке. Как сказал Александр Сергеевич Пушкин: «Каждое грузинское блюдо – это поэма!».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу